Počet záznamů: 1
Březina, Otokar, 1868-1929 - Autor
1. vyd. - Svitavy : Český esperantský svaz ; Jaroměřice nad Rokytnou : Společnost Otokara Březiny, 2013 - 39 s. : il. ; 21 cm + 1 DVD
ISBN 978-80-260-4386-7 (brož.)
Dvořák, Viktor, - Editor Malovec, Miroslav, - Editor
česká poezie vícejazyčná vydáníSignatura C 188.569 Údaje o názvu Moje matka : ve čtrnácti jazycích = Mia patrino : en dek kvar lingvoj / Otokar Březina ; uspořádali Viktor Dvořák, Miroslav Malovec Souběž.n. Mia patrino Záhlaví-jméno Březina, Otokar, 1868-1929 (Autor) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Svitavy : Český esperantský svaz ; Jaroměřice nad Rokytnou : Společnost Otokara Březiny, 2013 Fyz.popis 39 s. : il. ; 21 cm + 1 DVD ISBN 978-80-260-4386-7 (brož.) Číslo nár. bibl. cnb002464325 Poznámky Název na DVD: Kraj Vysočina : virtuální prohlídky = virtualaj vizitoj = virtual tours Jazyková pozn. Souběžný esperantský text, část. souběžný anglický, bulharský, francouzský, italský, latinský, lotyšský, maďarský, německý, ruský, slovenský, srbský a španělský text Dal.odpovědnost Dvořák, Viktor, 1936- (Editor)
Malovec, Miroslav, 1953- (Editor)
Forma, žánr česká poezie * vícejazyčná vydání Konspekt 821.162.3-1 - Česká poezie MDT 821.162.3-1 , (0:82-1) , (0.027)=030 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; bulharština ; angličtina ; esperanto ; francouzština ; němčina ; maďarština ; italština ; latina ; lotyština ; ruština ; slovenština ; španělština ; srp Druh dok. KNIHY Editoři Viktor Dvořák a Miroslav Malovec zařadili nejdříve do tohoto útlého almanachu dvě české verze Březinovy básně. Záměrně ponechali stranou její úplně první, ještě nedokonalé časopisecké znění (1893), které autor publikoval dokonce pod psedonymem Václav J. Danšovský. Pro tento sborník zvolili jak první knižní vydání básně (1895), které již oproti onomu premiérovému doznalo několika změn, tak i její opakované publikování ze sbírky Tajemné dálky (1929), kde údajně již Březina provedl konečnou a definitivní úpravu textu. K těmto úvodním českým interpretacím je pak připojeno osmnáct podob přetlumočení uvedené Březinovy básně do třinácti dalších jazyků (esperantsky, anglicky, bulharsky, francouzsky, italsky, latinsky, lotyšsky, maďarsky, německy, rusky, slovensky, srbsky a španělsky), na němž se podílelí jak domácí, tak i zahraniční překladatelé. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1