Počet záznamů: 1
2. vyd. - V Brně : Lingea, 2012 - 186 s. ; 17 cm
ISBN 978-80-87471-61-6 (brož.)
francouzština hovorová francouzština slang čeština
slangové slovníky dvojjazyčné překladové slovníkySignatura C 358.390 Umístění 811.133.1 - Francouzština Údaje o názvu Pas de bleme! : slovník slangu a hovorové francouzštiny / [vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea] Část názvu Slovník slangu a hovorové francouzštiny Variantní názvy Název na rubu tit. s.: Pas de blème! Údaje o vydání 2. vyd. Vyd.údaje V Brně : Lingea, 2012 Fyz.popis 186 s. ; 17 cm ISBN 978-80-87471-61-6 (brož.) Číslo nár. bibl. cnb002430302 Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii Dal.odpovědnost Lingea (firma)
Předmět.hesla francouzština * hovorová francouzština * slang * čeština Forma, žánr slangové slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky MDT 811.133.1 , 811.133.1'271.1 , 81'276 , 811.162.3 , 81'374.8-022.215 , (038)81 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; francouzština Ve volném výběru 811.133.1 - Francouzština Druh dok. KNIHY Od vydání první verze našeho slovníku hovorové francouzštiny a slangu uplynuly již tři roky a vzhledem k dynamickému vývoji, jímž slang mládeže prochází, jsme se rozhodli připravit pro české uživatele nové vydání. Slovník jsme rozšířili o další zcela nová slova a slovní spojení. Jen samotných hesel přibylo na šest set. Pečlivě jsme sledovali jazyk médií, diskuzní fóra a blogosféru, vyhledávali v nejnovějších slovnících francouzského slangu, abychom českému uživateli pomohli lépe porozumět filmům či textům písní a neztratit se v komunikaci s přáteli v kavárně, ve škole či na internetu. Spojili jsme síly také s přední odbornicí na francouzský slang PhDr. Alenou Polickou, Ph.D., a jejími studenty z Filozofické fakulty MU. Tato spolupráce pomohla slovník rozšířit o další informace, které vám umožní poodhalit bohatství a specifičnost francouzského slangu. Jednotlivá hesla jsme doprovodili množstvím příkladových vět a ustálených slovních spojení. Český uživatel díky nim porozumí tomu, jak se daný výraz v běžné mluvě používá. Pro lepší pochopení logiky jazyka mladých jsme doplnili informace o původu a tvoření slov. Slovník tak může být vítanou pomůckou také pro pokročilé studenty francouzštiny. Rozšířili jsme i úvodní kapitolu, která má za cíl seznámit českého mluvčího se zvláštnostmi jazyka mladých Francouzů. Součástí slovníku je tradičně seznam zkratek a fonetického zápisu slov, která se běžně používají v e-mailech, SMS zprávách nebo na chatu. V samostatné příloze opět naleznete seznam slangových slov pocházejících z arabštiny a romštiny. Novinkou je slovníček hovorové francouzštiny, která se používá v Kanadě. Jde o zcela ojedinělý pokus přiblížit českým uživatelům slovní zásobu a základní charakteristiky této varianty francouzštiny, která je v lecčems odlišná od francouzštiny evropské. Závěrem si dovolujeme vyjádřit přesvědčení, že vám tento slovník bude praktickým pomocníkem pro porozumění slovní zásobě současné frankofonní mládeže, zejména ve Francii a Kanadě, a že díky němu oceníte její půvab, pestrost a přímočarost. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1