Počet záznamů: 1
Z německé poesie
Hora, Josef, 1891-1945 - Sestavovatel, kompilátor - Překladatel
Vydání 1. - 172 stran ; 8°
Dílo Josefa Hory ;
Píša, Antonín Matěj, - Editor - Autor doslovu, tiráže atd.
německá poezie překlady do češtiny
německá poezieSignatura C 14.091 Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Z německé poesie / Josef Hora ; k vydání připravil a poznámkami a doslovem opatřil A.M. Píša Záhlaví-jméno Hora, Josef, 1891-1945 (Sestavovatel, kompilátor) (Překladatel) Údaje o vydání Vydání 1. Nakladatel Praha : Československý spisovatel, 1954 Fyz.popis 172 stran ; 8° ISBN Kčs 15,30 Číslo nár. bibl. cnb000511187 Edice/vedl.záhl. Hora, Josef, 1891-1945. Dílo (Československý spisovatel) ; 14 Poznámky Překlady z němčiny. 4000 výt. Dal.odpovědnost Píša, Antonín Matěj, 1902-1966 (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.)
Předmět.hesla německá poezie * překlady do češtiny Forma, žánr německá poezie Konspekt 821.112.2-1 - Německá poezie, německy psaná MDT 811.162.3'25 , 821.112.2-1 , (0:82-1) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Výbor 87 drobnějších lyrických básni z díla J.W. Goetha, F. Schillera, A.V. Chamisso, N. Lenaua, F. Nietzscheho, D.V. Liliencrona, R. Dehmela, H.V. Hofmannsthala a F.C. Weisskopfa. Je to první vydání Horových překladů z němčiny, pořízené podle jeho rukopisné pozůstalosti převážně z roku 1942. Výběr básníků - představitelů lidskosti a svobody v německé poesii je dokladem toho, jak Josef Hora hledal mravně duchovní zbraň proti utiskovateli své domoviny v jeho vlastní slovesné kultuře. (Podle doslovu.) Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1