Počet záznamů: 1
Petruševskaja, Ljudmila Stefanovna, 1938- - Autor
Vydání první - 140 stran : ilustrace ; 17 cm
ISBN 978-80-7579-040-8
Scholares ;
Čapková, Erika, - Překladatel
ruské novely psychologické novelySignatura C 388.068 Unifikovaný název Vremja noč. Česky Údaje o názvu Čas noc / Ljudmila Petruševská ; z ruštiny přeložila Erika Čapková Záhlaví-jméno Petruševskaja, Ljudmila Stefanovna, 1938- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Příbram : Pistorius & Olšanská, 2019 Fyz.popis 140 stran : ilustrace ; 17 cm ISBN 978-80-7579-040-8 Číslo nár. bibl. cnb003099046 Edice Scholares (Pistorius & Olšanská) ; 60 Dal.odpovědnost Čapková, Erika, 1984- (Překladatel)
Forma, žánr ruské novely * psychologické novely Konspekt 821.161.1 - Ruská literatura MDT 821.161.1-32 , (0:82-321.1) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Ljudmila Petruševská (*1938) se v devadesátých letech 20. století, kdy její texty mohly konečně vycházet bez omezení, rychle stala jednou z nejznámějších a nejvýznamnějších představitelek současné ruské literatury. Její knihy jsou skvěle přijímány jak čtenáři, tak kritikou a literární vědci v ní vidí pokračovatelku tradice velkých ruských spisovatelů Dostojevského, Gogola a Babela. Novela Čas noc, poprvé vydaná časopisecky v roce 1992, je jejím patrně nejvýznamnějším dílem. Byla nominována na ruskou obdobu Bookerovy ceny, přeložena do více než třiceti jazyků a dočkala se světového ohlasu. Výrazně expresivní text fascinuje svou stylistickou dokonalostí, rychlým spádem a otevřeností. Zápisky ústřední postavy, básnířky Anny Andrijanovny, zachycují krutou bídu života v pozdní sovětské éře, která se promítá i do rodinných vztahů. Před čtenářem se odehrává souboj vypravěčky s ostatními členy rodiny i s vlastní existencí. Tato konfrontace je bezohledná a plná zákeřných úderů, čtenář však v knize vedle naturalistických scén nalezne také notnou dávku nadhledu a černého humoru. „Je to napůl zábavná a napůl zoufalá kniha – skvělé představení velkého talentu.“ Kirkus Review „Tato proslulá ruská autorka dokáže být tak znepokojující, že její tvorba byla zakázána dlouho poté, co v Sovětském svazu umožnili vydávat Alexandra Solženicyna. A to i přesto, že její texty nijak nevykřikují ‚politická‘, ‚disidentská‘ nebo jiná hesla. Její texty prostě křičí.“ Elle Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1