Počet záznamů: 1
Šklovskij, Viktor Borisovič, 1893-1984 - Autor
257 stran : ilustrace ; 21 cm
ISBN 978-80-7272-219-8
Zumrová, Jiřina, - Překladatel Zábrana, Jan, - Překladatel Šklovskij, Viktor Borisovič, Šklovskij, Viktor Borisovič,
Šklovskij, Viktor Borisovič, 1893-1984
20. století
ruští spisovatelé literární teoretici emigrace
ruské prózy autobiografické prózySignatura C 390.388 Údaje o názvu ZOO ; Třetí fabrika / Viktor Šklovskij ; z ruských originálů ZOO, ili Pis'ma ne o ljubvi, ili Tret'ja Èloiza a Tret'ja fabrika přeložili Jiřina Zimrová(ZOO) a Jan Zábrana (Třetí fabrika) Záhlaví-jméno Šklovskij, Viktor Borisovič, 1893-1984 (Autor) Nakladatel V Podlesí ; a Praze : Dauphin, 2019 Fyz.popis 257 stran : ilustrace ; 21 cm ISBN 978-80-7272-219-8 Číslo nár. bibl. cnb003101294 Poznámky 800 výtisků Dal.odpovědnost Zumrová, Jiřina, 1928-2021 (Překladatel)
Zábrana, Jan, 1931-1984 (Překladatel)
Šklovskij, Viktor Borisovič, 1893-1984. ZOO, ili Pis'ma ne o ljubvi, ili Tret'ja Èloiza. Česky
Šklovskij, Viktor Borisovič, 1893-1984. Tret'ja fabrika. Česky
Předmět.hesla Šklovskij, Viktor Borisovič, 1893-1984 * 20. století * ruští spisovatelé * literární teoretici * emigrace Forma, žánr ruské prózy * autobiografické prózy Konspekt 821.161.1 - Ruská literatura 929 - Biografie MDT 821.161.1-3 , 821.161.1-051 , 82.0-051 , 314.15-026.49 , 929 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Dvě prózy mistra ruské literatury volně navazující a tudíž i tvořící trilogii se slavným románem Sentimentální cesta. V první části, pod názvem Zoo, kniha navazuje bezprostředně na titul Sentimentální cesta. Šklovskij se dostal do Berlína. Zde pobýval ve velké skupině ruských emigrantů, povětšinou umělců, vzdělanců a společenské smetánky carského ruska. Ruská emigrace žila v oblasti berlínského zoo. Stejně jako její zvířecí sousedé žila podivně, znuděně, shlukovala se do tlup a vzpomínala na domovinu. Proto autor staví do čela svého Zoo bizarně dlouhé motto, tvořené Chlebnikovovým líčením lidského zvěřince. V Třetí fabrice vypráví autor o třech fabrikách vlastní duše – mládí, OPOJAZu a nepojmenovatelném dnešku. Nesoudí, ale pojmenovává a analyzuje. Nemůže se spoléhat na city a krásná slova, všímá si proto, jak jsou zkonstruovány. Bývalá krásná slova ztratila výpovědní hodnotu, omrzela se veškerá duchaplnost a krasořečnění. Rozpor mezi starou humanitní kulturou a novým světem je neudržitelný. Velkolepě klenuté teorie o spáse člověka a světa si říkají o sarkasmus. Humanitní vědy, tajnosnubné řeči o životě geniálních jedinců a převypravování jejich myšlenek, se lepí na stránky knih a nemohou z nich ven. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1