Počet záznamů: 1
U studny Zemzem
Vyd. 1. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 - 153 s. : il.
Melicharová, Hermína, - Ilustrátor Kubíčková, Věra, - Překladatel Petráček, Karel, - Překladatel
arabská poezie lidová poezieÚdaje o názvu U studny Zemzem : arabská lidová poezie / přeložili Věra Kubíčková a Karel Petráček ; [s použitím arabských lidových motivů, za odbroné spolupráce vydavatelů vyzdobila, obálku, vazbu a grafickou úpravu navrhla Hermína Melicharová] Údaje o vydání Vyd. 1. Vyd.údaje Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 Fyz.popis 153 s. : il. ISBN 33.50 Kčs Číslo nár. bibl. cnb000510383 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Poznámky Přeloženo z arabštiny Dal.odpovědnost Melicharová, Hermína, 1923-2000 (Ilustrátor)
Kubíčková, Věra, 1918-2009 (Překladatel)
Petráček, Karel, 1926-1987 (Překladatel)
Předmět.hesla arabská poezie lidová poezie Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Sbírka asi dvou set ukázek lidové poesie z celé oblasti severní Afriky, obývané Araby - městskými a rolnickými usedlíky i kočujícími beduiny. Básně, které jsou vlastně texty k písním pro nejrůznější příležitosti a pro všechny úkony Arabova všedního i svátečního dne (práce, láska, dětské říkanky a ukolébavky, svatební veselí, pohřební obřady atd.), jsou vybrány a přeloženy tak, aby zobrazily nejen charakteristické znaky formální - rozmanitost strofických vzorů, hojnost rýmů a asonancí - ale aby ukázaly také výrazné znaky thematické: realistický pohled na svět, ohlas prastarých zkušeností kočovných předků, nenávist k dočasným uchvatitelům moci, a všechnu prostotu a spontánnost, s níž se arabský lidový tvůrce ve svých lyrických improvisacích raduje z reality přítomné chvíle, nestaraje se příliš, co přinese další. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1