Počet záznamů: 1
Jang, Kui-ča, 1955- - Autor
179 stran ; 20 cm
ISBN 978-80-88343-23-3
Kormorán
Löwensteinová, Miriam, - Překladatel
korejské románySignatura C 403.331 Unifikovaný název Mosun. Česky Údaje o názvu Protiklady / Jang Kwidža ; přeložila Miriam Löwensteinová Záhlaví-jméno Jang, Kui-ča, 1955- (Autor) Nakladatel [Praha] : Nová vlna, 2021 Fyz.popis 179 stran ; 20 cm ISBN 978-80-88343-23-3 Číslo nár. bibl. cnb003368244 Edice Kormorán Poznámky Přeloženo z korejštiny Dal.odpovědnost Löwensteinová, Miriam, 1958- (Překladatel)
Forma, žánr korejské romány Konspekt 821.531 - Korejská literatura MDT 821.531-31 , (0:82-31) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Román oceňované korejské autorky ukazuje život rodiny plné protikladů - v zemi plné větších protikladů.V próze Protiklady se nám autorka nesnaží podsouvat, že je něco dobře a něco špatně, taková je koneckonců i filosofie její Činčin. Na ní se Jang Kwidža pokusila ukázat kromě osobní rozpolcenosti i paranoiu celé generace prosperující Koreje konce 20. století, v níž je člověk funkce, na jeho osobnost není nikdo zvědavý. Jang Kwidža vystavěla román v důsledných opozicích, do protikladů jsou postavené nejen postavy, ale celý děj. Protiklady vytvářejí celek a z původní jednoty vycházejí: matka a teta Činčin jsou jednovaječná dvojčata s naprosto opačnými osudy a produkují zdánlivě neslučitelné děti, manžely i životní styly. Nakonec se ukáže, jak se hedvábí může stát vězením a jak velmi je manžel opilec a povaleč milovaný. Knížka mluví o tom, že se člověk někde někomu narodí, a dokud nepochopí své geny, nepřestane bloudit po falešných cestách. Zdroj anotace: NK ČRNačítání…
Počet záznamů: 1