Počet záznamů: 1
Nový pravopis
Žadan, Serhìj, 1974- - Autor
Vydání první - 96 stran ; 17 cm
ISBN 978-80-7521-222-1
Rubilina, Radka, - Překladatel Denemarková, Radka, - Autor doslovu, tiráže atd.
ukrajinská poezie výborySignatura C 421.247 Unifikovaný název Spysok korabliv. Česky Údaje o názvu Nový pravopis / Serhij Žadan ; přeložila Radka Rubilina ; doslov Radka Denemarková Záhlaví-jméno Žadan, Serhìj, 1974- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Fra, 2024 Fyz.popis 96 stran ; 17 cm ISBN 978-80-7521-222-1 Kč 229,00 Číslo nár. bibl. cnb003608105 Poznámky Přeloženo z ukrajinštiny. Na hřbetu knihy uvedeno číslo 232 Jazyková pozn. Český text Dal.odpovědnost Rubilina, Radka, 1977- (Překladatel)
Denemarková, Radka, 1968- (Autor doslovu, tiráže atd.)
Forma, žánr ukrajinská poezie * výbory Konspekt 821.161 - Východoslovanské literatury MDT 821.161.2-1 , (0:82-1) , (082.21) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Výbor z knihy poezie "Spysok korabliv" renomovaného ukrajinského básníka, prozaika, esejisty a hudebníka Serhije Žadana. Verše vznikaly v letech 2018-2019.„V Kyjevě jsem uslyšela hlas, který ke mně promlouval současností a napřímo: schylovalo se k invazi ruských vojsk na Ukrajinu. Žadan četl v jednom z klubů své básně, naprosto civilně, bez patosu. S každou z nich přede mnou vznikal obraz východní Ukrajiny, zaznívalo v nich to, co jsem na východě já sama prožívala, co mě překvapilo a zarazilo, čemu jsem často nerozuměla, a o to víc mě to přitahovalo. Žadan je básník reflexe, s minimem vlastních emocí. V jeho díle se nikdo nedočte, jestli má ženu nebo dítě, zda bydlí v domě nebo suterénním bytě – o něm samotném se nedozvíme zhola nic. Ovšem ten východní prostor v jeho verších! Tak vzdušný, mocný a krásný – nehledě na to, že v něm zuří válka, že už nikdy nebude takový, jako byl před ní". Radka Rubilina. Zdroj anotace: NK ČRNačítání…
Počet záznamů: 1