Počet záznamů: 1
Kumewawa, syn džungle
Sekelj, Tibor, 1912-1988 - Autor
Vydání první - 97 stran : barevné ilustrace ; 25 cm
ISBN 978-80-257-4387-4
Zelený, Mnislav, - Překladatel Vacík, Miloš, - Ilustrátor
chorvatské příběhy dobrodružné příběhy publikace pro dětiInfo ** Objednaný dokument ** Údaje o názvu Kumewawa, syn džungle / Tibor Sekelj ; překlad a průvodní slovo Mnislav Zelený Atapana ; ilustrace Miloš Vacík Záhlaví-jméno Sekelj, Tibor, 1912-1988 (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Argo, 2024 Fyz.popis 97 stran : barevné ilustrace ; 25 cm ISBN 978-80-257-4387-4 Číslo nár. bibl. cnb003612383 Poznámky Přeloženo ze španělského vydání esperantského originálu Originál Kumewawa, el hijo de la selva Dal.odpovědnost Zelený, Mnislav, 1943- (Překladatel)
Vacík, Miloš, 1969- (Ilustrátor)
Forma, žánr chorvatské příběhy * dobrodružné příběhy * publikace pro děti Konspekt 821.163 - Jihoslovanské literatury 821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie) MDT 821.163.42-32 , 821-93 , (0:82-321.3) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Jak by asi dopadla skupina výletníků, poté co jejich loď ztroskotala uprostřed amazonského pralesa, kdyby nepotkala Kumewawu? Malého kluka s tetováním na tvářích, který dokáže lovit, rozdělat oheň, uplést provaz a rozpoznat nebezpečí, jež v neprostupné džungli číhá, a který neznámým lidem v nouzi nabídne pomoc. Jednoduchý, poučný a zároveň kouzelný příběh nechá malého čtenáře nahlédnout do života amazonských indiánů, přibližuje jejich zvyky, moudrost a vztah k Matce přírodě a zároveň klade důraz na nezištné chování indiánského chlapce, který za pomoc neočekává žádnou odměnu. Knihu, původně napsanou v esperantu, pro české čtenáře objevil i přeložil etnolog a cestovatel Mnislav Zelený-Atapana, který text doplnil úvodním slovem a slovníčkem pojmů. Autorem barevných ilustrací je výtvarník a hudebník Miloš Vacík. Přeloženo do 21 jazyků. Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1