Počet záznamů: 1
Bhagavadgíta
Vyd. v tomto překladu 1. - Praha : Odeon, 1976 - 202 s.
Živá díla minulosti ;
Vacek, Jaroslav, - Autor úvodu atd. Filipský, Jan, - Autor úvodu atd. - Překladatel
Bhagavadgíta
hinduismus posvátné knihy
náboženské textySignatura C 203.852 Umístění Záhlaví-název Bhagavadgíta. Česky Údaje o názvu Bhagavadgíta / [z anglického originálu přeložili a předmluvu a poznámky napsali Jan Filipský a Jaroslav Vacek] Údaje o vydání Vyd. v tomto překladu 1. Vyd.údaje Praha : Odeon, 1976 Fyz.popis 202 s. Číslo nár. bibl. cnb000523338 Edice Živá díla minulosti (Odeon) ; sv. 80 Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii Dal.odpovědnost Vacek, Jaroslav, 1943-2017 (Autor úvodu atd.)
Filipský, Jan, 1943- (Autor úvodu atd.) (Překladatel)
Předmět.hesla Bhagavadgíta * hinduismus * posvátné knihy Forma, žánr náboženské texty Konspekt 22/24 - Náboženství Dálného východu. Indická náboženství. Hinduismus. Buddhismus MDT 233-23/-24 , (0:82-97) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Jedna z nejposvátnějších a nejvýznamnějších knih hinduistické Indie vůbec, nedílná součást eposu Mahábháraty, obsahuje 16 kapitolek, v nichž Kršna, ztělesnění boha Višnua a Ardžunův vozataj, vysvětluje zásadníprincipystaroindického myšlení. Skladbu doplňuje výběr z komentářů dvou nejznámějších filozofů indické védánty - Šankary (asi 766-620) a Rámánudži (1017-1137). Překlad, provázený bohatým poznámkovým aparátem, představuje prvnípokuspřevést Gítu do češtiny přímo ze sanskrtu. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1