Počet záznamů: 1
Čo, Nam-ču, 1978- - Autor
První vydání - 175 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-7577-958-8
Horák, Tomáš, - Překladatel
korejské románySignatura C 392.459 Unifikovaný název Kim Čijong - 82njonsäng. Česky Údaje o názvu Kim Čijong [ročník 82] / Čo Namdžu ; z korejského originálu Kim Čijong - 82njonsäng ... přeložil Tomáš Horák Záhlaví-jméno Čo, Nam-ču, 1978- (Autor) Údaje o vydání První vydání Nakladatel Brno : Host, 2019 Fyz.popis 175 stran ; 21 cm ISBN 978-80-7577-958-8 Kč 289,00 Číslo nár. bibl. cnb003122188 Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografické odkazy Dal.odpovědnost Horák, Tomáš, 1973- (Překladatel)
Forma, žánr korejské romány Konspekt 821.531 - Korejská literatura MDT 821.531-31 , (0:82-31) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Každý z nás zná nějakou Kim Čijong… Postava Kim Čijong, obyčejné třicátnice, je korejským čtenářům — a zejména čtenářkám — důvěrně známá. O věrohodnost jejího příběhu se autorka nemusí nijak zvlášť snažit, protože jednotlivé životní epizody tvoří součást obecné každodennosti a společně sdílené zkušenosti. Symbolický je už sám výběr jména; údajně se jedná o nejčastější jméno dávané korejským dívkám v roce 1982. Téměř každý tak ve svém okolí zná nějakou „Kim Čijong“, která od útlého dětství přes školní léta, později v manželství a v zaměstnání postupně zažívá drobné ústrky, obtěžování i zjevnou diskriminaci. Jednoho dne však hlavní hrdinka začne mluvit jinými hlasy. Hlasem své kamarádky, své matky… Manžel jí domluví návštěvu psychiatra a ona mu vypráví svůj příběh, který je zároveň příběhem všech korejských žen. Před rozuzlením každé příhody už většinou podvědomě cítíme, co bude následovat, byť bychom se možná raději mýlili. Společenská realita vycházející z tradičních hodnot a postojů je však v tomto ohledu mrazivá a neúprosná. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1