Počet záznamů: 1
Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu
Knotková-Čapková, Blanka, 1958- - Autor
101 stran : ilustrace
ISBN 80-7308-037-0
19.-20. století
literární komparatistika bengálská poezieUnifikovaný název Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu Údaje o názvu Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu : návrh periodizace dominantního diskurzu / Blanka Knotková-Čapková Část názvu Návrh periodizace dominantního diskurzu Záhlaví-jméno Knotková-Čapková, Blanka, 1958- (Autor) Nakladatel Praha : Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2003 Fyz.popis 101 stran : ilustrace ISBN 80-7308-037-0 Číslo nár. bibl. cnb001201798 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Poznámky Literatura s. 81-86. Poznámky v textu. Přílohy Dal.odpovědnost Univerzita Karlova. Filozofická fakulta
Předmět.hesla 19.-20. století * Diskurz (literatura) * literární komparatistika * literární modernismus * bengálská poezie Konspekt 821.09 - Literatura v různých jazycích (o ní) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Bengálský literární modernismus se promítá do tvorby autorů od 20. do 50. let 20. století. Studie poukazují na vlivy a oboustranné inspirace modernistických autorů, indičtí autoři se inspirovali Západem podobně jako západní autoři Indií. Diskurs směřoval od naturalismu, symbolismu, revolučního romantismu, realismu, až k existencionalismu ve smyslu individuálním i sociálním, okrajově se dotkl i magického realismu a folklorismu. Společnými rysy modernismu bengálského i západního byla: detabuizace, dearchetypizace, deformalizace, kosmopolitizace, detradicionalizace (rovněž i proudy tradici obhajující). Naopak, specifikem bengálského modernismu na rozdíl od evropského je převažující národně patriotický charakter, rozporuplnost v přijímání západních podnětů, které vyvolávají představy koloniální podřízenosti. Bengálský modernismus se vymyká dekadenci, není pro něj typická. Pojetí práce je literárněhistorické a v širším smyslu literárněvědné. Mimoevropský společenskohistorický a náboženský kontext představuje po stránce obsahové, formální a ideové i poněkud odlišný způsob interpretace. Navíc, rozdělení země způsobilo bengálské kultuře (literatuře) rozpad na dvě odlišné tradice, i když se stejnými kořeny. Vznikly dva nové státy, ale i dvě národní společenství, v nichž dochází k jazykovému vzdalování (Východní Bengálsko a Západní Bengálsko). Bibliografie, ukázky textů, obrazová příloha. Zdroj anotace: Městská knihovna v PrazeNačítání…
Počet záznamů: 1