Počet záznamů: 1
Hesse, Hermann, 1877-1962 - Autor
3. vyd., ve Vyšehradu 2. vyd. - Praha : Vyšehrad, 1995 - 131 s.
ISBN 80-7021-148-2
Černý, Miloš - Překladatel Blažejová, Michaela, - Jiná role
švýcarská literatura
povídkySignatura C 149.435 Údaje o názvu Siddhártha : indická báseň / Hermann Hesse ; [z německého originálu přeložil Miloš Černý ; obálku a vazbu navrhla Michaela Blažejová] Záhlaví-jméno Hesse, Hermann, 1877-1962 (Autor) Údaje o vydání 3. vyd., ve Vyšehradu 2. vyd. Vyd.údaje Praha : Vyšehrad, 1995 Fyz.popis 131 s. ISBN 80-7021-148-2 Číslo nár. bibl. cnb000105396 Poznámky Povídky Dal.odpovědnost Černý, Miloš (Překladatel)
Blažejová, Michaela, 1966- (Jiná role)
Předmět.hesla švýcarská literatura Forma, žánr povídky MDT 821.112.2(494)-32 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Povídka Siddhárta napsaná v letech 1919 až 1922 nese podtitul "indická báseň". Vskutku básnickým jazykem se v ní vypráví příběh bráhmanského syna Siddhárthy, který hledá pravdu a smysl života. Hermann Hesse (1877-1962) si při hledání cesty z myšlenkových a společenských krizí své doby i z krizí vlastních bere na pomoc myšlení Východu. Vedle čínské moudrosti jsou to především prvky hinduismu a zejména buddhismu, k němuž autor dlouhá léta inklinoval. Buddhismus však naprosto nebyl nějakým jeho "vyznáním" a povídka Siddhártha je dle Hesseho vyjádření výrazem osvobození od svázanosti indickým myšlením. V podstatě zde jde o velmi německé hledání svébytné osobní existence, vlastního já. Nikoli skrze nějakou nauku, ale osobním úsilím. Lidské moudrosti se nelze naučit pomocí doktriny, je nutno k ní dospět vlastním životem. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1