Počet záznamů: 1
261 stran ; 25 cm
ISBN 978-80-7407-469-1
Heger, Ladislav, - Překladatel
islandské pověsti severské ságySignatura C 395.741 Záhlaví-název Grettis sága Ásmundarsonar. Česky Údaje o názvu Sága o Grettim / přeložil Ladislav Heger Nakladatel Praha : Garamond, 2020 Fyz.popis 261 stran ; 25 cm ISBN 978-80-7407-469-1 Číslo nár. bibl. cnb003220274 Poznámky Přeloženo ze staroislandského originálu Dal.odpovědnost Heger, Ladislav, 1902-1975 (Překladatel)
Forma, žánr islandské pověsti * severské ságy Konspekt 821.11 - Germánské literatury MDT 821.113.3-34 , 821.113-1/-3 , (0:82-34) , (0:82-1/-3) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Sága o hrdinném psanci Grettim je vrcholným dílem staroislandského písemnictví. Český překlad je doplněn podrobnou předmluvou a poznámkovým aparátem. Sága podává obraz rodového zřízení, které v 10. století zavedli na Islandu norští vystěhovalci: nesváry mezi jednotlivými rody podléhají zákonu krevní msty, mírněného jen stěží rodovými sněmy. Hrdinou ságy je příslušník jednoho z předních rodů, nepřemožitelný Gretti. Jeho odsouzení k vyhnanství je těžkou křivdou, k níž dochází pro nařčení těch, kterým pomohl v nouzi. I jako psanec však vykonává jeden hrdinský čin za druhým, nad svými soky totiž vyniká silou, rozumem i vtipem. Nad zběsilými válečníky berserky, ohrožujícími majetek i čest lidí, vítězí s nevídanou duševní převahou. Gretti nevysvobozuje lidi jen z moci lidských zlosynů, ale i z moci zloduchů záhrobí a mýtů. Fantaskní prvky a humor, se kterým jsou Grettiho dobrodružství líčena, oživují typicky lakonický styl ság, který svým ornamentálním charakterem souzní s dobovým vikingským uměním. Zdroj anotace: Městská knihovna v PrazeNačítání…
Počet záznamů: 1