Počet záznamů: 1
Bradbury, Ray, 1920-2012 - Autor
2 audiodisky (13 hod., 39 min., 30 sek.) ; 12 cm
8594050426054
Caha, Petr - Překladatel Emmerová, Jarmila, - Překladatel Hanuš, Jiří, - Překladatel Hořejší, Josef - Překladatel Korbař, Tomáš, - Překladatel Pošustová-Menšíková, Stanislava, - Překladatel Pala, Vojtěch - Překladatel Koníř, Lubomír, - Režisér Mejzlík, Miloslav, - Účinkující Hruška, Martin, - Účinkující
americké povídky horory (povídky) audioknihy kompaktní diskySignatura HCD 11.581 Unifikovaný název Dark carnival. Česky Údaje o názvu Temný karneval / Ray Bradbury Záhlaví-jméno Bradbury, Ray, 1920-2012 (Autor) Nakladatel Praha : Plus, [2019] Copyright ©2019 Fyz.popis 2 audiodisky (13 hod., 39 min., 30 sek.) ; 12 cm Číslo nár. bibl. cnb003102930 Poznámky Nahrávka vznikla podle stejnojmenné knihy vydané Nakladatelstvím Plus v roce 2018. Z anglického originálu přeložili Petr Caha, Jarmila Emmerová, Jiří Hanuš, Josef Hořejší, Tomáš Korbař, Stanislava Menšíková a Vojtěch Pala. Nezkrácená verze. Název z disku. Copyright Albatros Media Další poznámka Natočeno ve studiích MT audio a Woodland Poznámky k uživatelskému určení Pro čtenáře od 12 let Dal.odpovědnost Caha, Petr (Překladatel)
Emmerová, Jarmila, 1929- (Překladatel)
Hanuš, Jiří, 1949- (Překladatel)
Hořejší, Josef (Překladatel)
Korbař, Tomáš, 1920-1976 (Překladatel)
Pošustová-Menšíková, Stanislava, 1948- (Překladatel)
Pala, Vojtěch (Překladatel)
Koníř, Lubomír, 1968- (Režisér)
Mejzlík, Miloslav, 1951- (Účinkující)
Hruška, Martin, 1967-2024 (Účinkující)
Forma, žánr americké povídky * horory (povídky) * audioknihy * kompaktní disky Konspekt 821.111(73)-3 - Americká próza MDT 821.111(73)-32 , (0:82-322.4) , (086.7)08 , (086.76) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. Zvukové dokumenty Ačkoli byl Ray Bradbury především mistrem žánru science fiction, ve své tvorbě se neomezoval pouze na něj. Temný karneval z roku 1947 je jeho vůbec první publikovanou sbírkou povídek a Bradbury se v ní čtenářům představuje jako autor hororových a strašidelných příběhů, v nichž nechybí krev, mystika, humor, hrůzostrašné bytosti a tvorové, ale také Bradburyho nezaměnitelná poetika a melancholie. Souborně vycházejí povídky v češtině poprvé. Část povídek byla přeložena nově, několik z nich do češtiny vůbec poprvé. U zbývajících příběhů bylo využito již existujících překladů, které se objevily v dříve vydaných výborech z Bradburyho díla či v jiných antologiích hororových příběhů. Do českého překladu oproti originálu není zařazena povídka „Mezidobí“ (Interim), která je součástí Marťanské kroniky, a povídka „Noc“ (The Night), která je součástí Pampeliškového vína. Přeložili Petr Caha, Jarmila Emmerová, Jiří Hanuš, Josef Hořejší, Tomáš Korbař, Stanislava Menšíková, Vojtěch Pala Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1