Počet záznamů: 1
Vyd. ve Vyšehradu 1. - Praha : Vyšehrad, 2013 - 69 s. : il. ; 16 cm
ISBN 978-80-7429-382-5 (váz.)
Verše :
Seifert, Jaroslav, - Překladatel - Autor doslovu, tiráže atd. Segert, Stanislav, - Překladatel Šerých, Jaroslav, - Ilustrátor
hebrejská poezie lyrická poezieSignatura C 188.548 Záhlaví-název Bible. S.Z. Píseň písní Údaje o názvu Píseň písní : nejkrásnější z písní Šelómových / [přeložili Jaroslav Seifert a Stanislav Segert ; s kresbami Jaroslava Šerých] Údaje o vydání Vyd. ve Vyšehradu 1. Vyd.údaje Praha : Vyšehrad, 2013 Fyz.popis 69 s. : il. ; 16 cm ISBN 978-80-7429-382-5 (váz.) Číslo nár. bibl. cnb002520909 Edice Verše (Vyšehrad) ; 42 Poznámky Přeloženo z hebrejštiny. Doslov Jaroslav Seifert Originál Šír haš-šírím Dal.odpovědnost Seifert, Jaroslav, 1901-1986 (Překladatel) (Autor doslovu, tiráže atd.)
Segert, Stanislav, 1921-2005 (Překladatel)
Šerých, Jaroslav, 1928-2014 (Ilustrátor)
Forma, žánr hebrejská poezie * lyrická poezie Konspekt 821.41 - Afroasijské (hamitosemitské) literatury MDT (0:82-14) , 821.411.16-1 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Nazývala se také Píseň Šalamounova a byla přisuzována legendárnímu biblickému panovníkovi, který v ní opěvoval lásku k milované bytosti. Dodnes tento text, který je starý několik tisíciletí, uchvacuje průzračnosti vzájemného vztahu, citovou vřelostí, opojností a radostí z nespoutané vášně, která však pramení z hlubokého prožitku a souznění. Jaroslav Seifert spojil při překladu těchto veršů, jež lze vlastně považovat za sbírku dávných svatebních písní, své síly s významným hebraistou Stanislavem Segertem. Díky jejich společnému úsilí tak vzniklo rozsahem sice nevelké, ale zcela mimořádné dílo, které podmanivým jazykem a melodičností zobrazuje lidskou touhu a lásku v dokonalé a čisté podobě. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1