Počet záznamů: 1
Chám
Orzeszkowa, Eliza, 1841-1910 - Autor
2. vyd. - Praha : SNKLHU, 1953 - 185 s.
Teigová, Helena, - Překladatel Krejčí, Karel, - Autor doslovu, tiráže atd.
polské románySignatura C 114.233 Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Chám / Eliza Orzeszkowa ; [z polského originálu přeložila a slovníčkem běloruských výrazů opatřila Helena Teigová ; doslov napsal Karel Krejčí] Záhlaví-jméno Orzeszkowa, Eliza, 1841-1910 (Autor) Údaje o vydání 2. vyd. Vyd.údaje Praha : SNKLHU, 1953 (Práce) Fyz.popis 185 s. Číslo nár. bibl. cnb000508752 Originál Cham Dal.odpovědnost Teigová, Helena, 1902-1986 (Překladatel)
Krejčí, Karel, 1904-1979 (Autor doslovu, tiráže atd.)
Forma, žánr polské romány Konspekt 821.162.1 - Polská literatura MDT 821.162.1-31 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Z díla přední představitelky kritického realismu v polské literatuře (1841-1910), zachycujícího problematiku zejména polského a litevského venkova v 2. pol. 19. stol., je z jejích tzv. "selských" románů nejznámější román "Chám" z r. 1887. Líčí nešťastné manželství vesnického rybáře, dobrosrdečného samotáře, s venkovskou krasavicí, sice prostého původu, v níž však služba "u pánů" vzbudila pocit třídní nadřaděnosti nad selským okolím a zejména nad ubohým manželem, což se stává příčinou strašné tragédie. Na okraji vlastního děje ukazuje spisovatelka nejen společenské příčiny tragédie, ale i řadu průvodních okolností (cynismus úplatných úředníků, nedostatek nejzákladnějších prostředků k dosažení vzdělání, neexistující lékařská péče), které způsobovaly, že se třídní antagonismy ve vztahu dvou chudáků - zpanštělé služky a cháma - rozvinuly až do svých nejtragičtějších důsledků. (Podle K. Krejčího.) Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1