Počet záznamů: 1
Timm, Uwe, 1940- - Autor
1. vyd. - Brno : Doplněk, 2011 - 123 s. ; 21 cm
ISBN 978-80-7239-253-7 (váz.) :
Současná evropská próza
Dominik, Vlastimil, - Překladatel
druhá světová válka (1939-1945) nacismus
německé romány biografické románySignatura C 182.840 Údaje o názvu Na příkladu mého bratra / Uwe Timm ; [z německého originálu ... přeložil Vlastimil Dominik] Záhlaví-jméno Timm, Uwe, 1940- (Autor) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Brno : Doplněk, 2011 Fyz.popis 123 s. ; 21 cm ISBN 978-80-7239-253-7 (váz.) : 209.00 Kč Číslo nár. bibl. cnb002194469 Edice Současná evropská próza (Doplněk) Originál Am Beispiel meines Bruders Dal.odpovědnost Dominik, Vlastimil, 1948- (Překladatel)
Předmět.hesla druhá světová válka (1939-1945) * nacismus - Německo Forma, žánr německé romány * biografické romány Konspekt 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná MDT (0:82-312.6) , 94(100)"1939/1945" , 355.48(100)"1939/1945" , 329.17/.18 , 821.112.2-31 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Tématem autobiografické knihy je osud autorova staršího bratra, který se ve svých osmnácti letech dobrovolně přihlásil ke zbraním SS a o rok později zemřel po těžkém zranění na východní frontě. Na základě korespondence a záznamů v jeho frontovém deníku se Uwe Timm zamýšlí nad bratrovou motivací. Vnímá přítomnost mrtvého ve vzpomínkách členů rodiny a s touto zkušeností pak zkoumá vyrovnávání se s nacistickou minulostí v poválečné době. Timm se pokouší život svých blízkých zobecnit jako celkem obvyklý příběh mnoha podobných německých rodin. Nehledá pro Němce alibi; naopak zcela jasně říká, že všichni o nacistických zločinech věděli, ale nikdo se na nic neptal, o ničem nemluvil. Tím se příběh výrazně liší od naprosté většiny německých biografických knih pojednávajících o období nacismu. K výjimečnosti díla přispívá i autorův střízlivý a úsporný styl vyprávění, který vnímavého a zvídavého čtenáře zaujme od prvních stránek. Knihu doplňuje zasvěcený doslov Ivana Klímy. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1