Počet záznamů: 1
Schweblin, Samanta, 1978- - Autor
Vydání první - 135 stran ; 20 cm
ISBN 978-80-257-2743-0
Aguilera, Dita, - Překladatel
argentinské novely španělsky psané novelySignatura C 385.885 Unifikovaný název Distancia de rescate. Česky Údaje o názvu Mimo dosah / Samanta Schweblin ; ze španělského originálu Distancia de rescate ... přeložila Dita Aguilera Grubnerová Záhlaví-jméno Schweblin, Samanta, 1978- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Argo, 2019 Fyz.popis 135 stran ; 20 cm ISBN 978-80-257-2743-0 Číslo nár. bibl. cnb003077393 Dal.odpovědnost Aguilera, Dita, 1977- (Překladatel)
Forma, žánr argentinské novely * španělsky psané novely Konspekt 821.134.2-3 - Španělská próza, španělsky psaná MDT 821.134.2(82)-32 , 821.134.2-32 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Sugestivní, dynamicky napsaná novela vycházející hvězdy argentinské literatury je příběhem mladé ženy, která se v posledním stadiu života pokouší dopátrat zlomového okmažiku, který ji přivedl do neřešitelné situace. Kde jsem? A co se vůbec stalo? Tyto otázky si klade mladá žena Amanda, nacházející se v jakémsi venkovském špitálu nevalné úrovně. Do těchto míst přijela na prázdninový víkend s dcerou Ninou, netuší ovšem, že se její pobyt zde promění v katastrofickou noční můru. V horečnatých vizích vede Amanda dialog s chlapcem Davidem, synem elegantní Carly, s níž se i za velmi krátkou dobu spřátelila. David chce Amandě připomenout neblahé události z nedávné minulosti, kdy se všechno náhle zbortilo, krajinu ovládly devastující síly a proměnila se v jakési hororově kontaminované prostředí, kde se rodily postižené děti, zvířata umírala po požití otrávené vody v potoce a jedinou záchranou se zdála být záhadná léčitelka, specializující se na stěhování duší. I proto Amanda cítí, že už nemůže nic ovlivnit, že se vše vymklo kontrole a nezadržitelně spěje "mimo dosah" jakékoli záchrany či vykoupení. Zdroj anotace: Krajská knihovna Františka Bartoše ve Zlíně, příspěvková organizaceNačítání…
Počet záznamů: 1