Počet záznamů: 1
Hrdlička, Milan, 1960- - Autor
Vydání 1. - 82 stran ; 23 cm
ISBN 80-7066-987-X
Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Monographia,
teorie překladu literární překlady
sborníkySignatura C 284.245 Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Údaje o názvu Překladatelské miniatury / Milan Hrdlička Záhlaví-jméno Hrdlička, Milan, 1960- (Autor) Údaje o vydání Vydání 1. Nakladatel Praha : Univerzita Karlova, 1995 Fyz.popis 82 stran ; 23 cm ISBN 80-7066-987-X Kč 60,00 Číslo nár. bibl. cnb000102765 Edice Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Monographia Poznámky 400 výtisků Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografie a bibliografické odkazy Jazyková pozn. Anglické a německé resumé Předmět.hesla teorie překladu * literární překlady Forma, žánr sborníky Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky MDT 81'25 , 81'255.4 , (081) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Ve volném výběru 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Druh dok. KNIHY Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1