Number of the records: 1
Wiesel, Elie, 1928-2016 - Author
2. vyd. - Praha : Sefer, 2007 - 103 s.
ISBN 978-80-85924-53-4
Bláhová, Alena, - Translator
americké novelyCall number C 174.258 Title statement Noc / Elie Wiesel ; přeložila Alena Bláhová Main entry-name Wiesel, Elie, 1928-2016 (Author) Edition statement 2. vyd. Issue data Praha : Sefer, 2007 Phys.des. 103 s. ISBN 978-80-85924-53-4 National bibl. num. cnb001745372 Note Přeloženo z francouzštiny Original Nuit Another responsib. Bláhová, Alena, 1954-2024 (Translator)
Form, Genre americké novely Conspect 821.111(73)-3 - Americká próza UDC 821.111(73)-32 , (0:82-32) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Noc Elie Wiesela je první knihou románové trilogie Noc, Úsvit a Den. Vedle děl Primo Leviho a Deníku Anny Frankové je kniha považována za jeden z pilířů literatury o holocaustu. Na rozdíl od Úsvitu a Dne, jež jsou literární fikcí, popisuje román Noc vlastní zážitky autora – mladého ortodoxního Žida, pocházejícího z rumunského města Sighetu v Transylvánii. V roce 1944 byl s rodinou deportován do nacistických vyhlazovacích táborů Osvětim a Buchenwald. Jeho víra v Boha a důvěra v lidskost byla otřesena. Své hrůzné zážitky se odhodlal vylíčit teprve až letech 1954 – 1955 v rozsáhlém rukopisu psaném v jidiš. Jeho podstatně zkrácená verze byla roku 1956 vydána v Argentině pod názvem Un di velt hot geshvign (A svět mlčel). V roce 1958 vyšla ve francouzštině pod novým názvem La Nuit v pařížském vydavatelství Les Éditions de Minuit a v roce 1960 v angličtině jako Night, zásluhou newyorského vydavatelství Hill & Wang.. Kniha byla postupně přeložena i do dalších jazyků. Český překlad z původního francouzského originálu byl vydán bez předmluvy v letech 1999 a 2007 v pražském nakladatelství Sefer. Nyní v Kartuziánské nakladatelství vychází doplněné 3. české vydání s aktualizovanou předmluvou autora. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1