Number of the records: 1
García Márquez, Gabriel, 1927-2014 - Author
V tomto souboru vyd. 1. - V Praze : Odeon, 2008 - 156 s. ; 21 cm
ISBN 978-80-207-1256-1 (váz.)
Stárková, Blanka - Translator
kolumbijské povídky psychologické povídkyCall number C 175.007 Title statement Neuvěřitelný a tklivý příběh o bezelstné Eréndiře a její ukrutné babičce / Gabriel García Márquez ; [přeložila Blanka Stárková] Main entry-name García Márquez, Gabriel, 1927-2014 (Author) Edition statement V tomto souboru vyd. 1. Issue data V Praze : Odeon, 2008 Phys.des. 156 s. ; 21 cm ISBN 978-80-207-1256-1 (váz.) National bibl. num. cnb001788803 Note Přeloženo ze španělštiny Original Increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada Another responsib. Stárková, Blanka (Translator)
Form, Genre kolumbijské povídky * psychologické povídky Conspect 821.134.2-3 - Španělská próza, španělsky psaná UDC (0:82-321.1) , 821.134.2(862)-32 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Neuvěřitelný a tklivý příběh o bezelstné Eréndiře a její ukrutné babičce - Gabriel García Márquez. Soubor sedmi povídek přináší texty ze šedesátých a ze začátku sedmdesátých let. I zde samozřejmě nacházíme reálné i fantastické Macondo, jemuž García Márquez zaručil nesmrtelnost románem Sto roků samoty, a řadu známých motivů, které v toku vyprávění nabývají nejrůznějších podob, avšak vždy nesou pečeť autorova mistrovství a humoru.Ukázka z textuKdyž už ve vsi nezbyl jediný muž, který by za milování s Eréndirou mohl něco zaplatit, babička se s ní na nákladním autě vypravila do končin pašeráckých cest. Jízdu vykonaly na nekryté korbě vozu mezi pytli s rýží, plechovkami sádla a žalostnými pozůstatky požáru, sestávajícími z čela místokrálovské postele, jednoho anděla války, ohořelého trůnu a lamího nepoužitelného harampádí. V kufru, na němž se vyjímaly dva ledabyle namalované kříže, si vezly kosti obou Amadísů. Babička se před paprsky věčně pražícího slunce chránila rozpáraným deštníkem, a přestože ji prach a pot sužovaly do té míry, že sotva lapala po dechu, zachovávala si vzdor všemu neštěstí svou obvyklou důstojnost. Za hromadou plechovek a pytlů s rýží splácela Eréndira závozníkovi jízdné a převoz nábytku milostnými sblíženími po dvaceti peso. Zpočátku používala stejného způsobu obrany, jako když se vzepřela násilnickému vdovci. Závozník si však vedl jinak, pomalu a znale, a nakonec si ji něžnostmi docela ochočil. Když po celodenním úmorném putování dorazili do prvního městečka, oba za postranicí korby právě odpočívali po dobrém milování. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1