Number of the records: 1
Gehm, Franziska, 1974- - Author
1. vyd. - Praha : Fragment, 2010 - 151 s.
ISBN 978-80-253-1028-1 (váz.)
Upíří ségry
Vogelová, Olga, - Translator
německé příběhy dobrodružné příběhy publikace pro dětiCall number C 179.852 Střední školní věk Title statement Upíří ségry. Kámoška k zakousnutí / Franziska Gehmová ; [z německého originálu ... přeložila Olga Hereinová] Portion of title Kámoška k zakousnutí Main entry-name Gehm, Franziska, 1974- (Author) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Fragment, 2010 Phys.des. 151 s. ISBN 978-80-253-1028-1 (váz.) National bibl. num. cnb002095984 Edition Upíří ségry Original Vampirschwestern: eine Freundin zum Anbeißen Another responsib. Vogelová, Olga, 1983- (Translator)
Form, Genre německé příběhy * dobrodružné příběhy * publikace pro děti Conspect 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná 821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie) UDC 821-93 , (0:82-321.3) , 821.112.2-32 Country Česko Language čeština Ve volném výběru Střední školní věk Document kind BOOKS Dakarie (Daka) a Silvanie Tepesovy žily od narození s tatínkem Mihaiem, upírem (bratrem Vlada Tepese) a maminkou Elvírou, která je člověk, v Sedmihradsku mezi ostatními upíry. Nyní se ale stěhují zpět do maminčina rodného města v Německu a začínají úplně nový život. Je pro ně velmi obtížné ve dne chodit do školy a v noci spát, také lidské vyučovací předměty jsou jim celkem cizí. Nejhorší ale je, že kvůli svému výstřednímu zjevu a chování si nemohou najít žádné kamarády. A ony by se tak rády spřátelily s Helenou, která, jak se jim zdá, se od ostatních také poněkud odlišuje. Problémy mají i se sousedy, obzvlášť pan Dirk van Kombast se o rodinu zajímá víc, než je zdrávo. Nikdo z Tepesových netuší, že právě po upírech pan Kombast celý život pátrá. Příběh doplňuje stručný slovníček výrazů z upírštiny. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1