Number of the records: 1
Dobré město
Gulia, Georgij Dmitrijevič, 1913-1989 - Author
1. vyd. - Praha : Svět sovětů, 1951 [v tir.] 1950 - 145 s. ; 8°
Knihovna sovětských románů ;
Slabihoudová, Naděžda, - Translator
ruské rományCall number C 136.854 Info RETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD Title statement Dobré město / Georgij Gulia ; [přeložila a doslov k českému vydání napsala Naděžda Slabihoudová] Main entry-name Gulia, Georgij Dmitrijevič, 1913-1989 (Author) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Svět sovětů, 1951 [v tir.] 1950 (Svoboda, n.p., záv. 4) Phys.des. 145 s. ; 8° National bibl. num. cnb000503210 Edition Knihovna sovětských románů ; sv. 23 Original Dobryj gorod Another responsib. Slabihoudová, Naděžda, 1922-2014 (Translator)
Form, Genre ruské romány Conspect 821.161.1 - Ruská literatura UDC 821.161.1-31 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Autor, zasloužilý umělec Gruzínské SSR, který ve své první knize "Jaro v Sakenu" ukázal rozvoj Abchazie za sovětské vlády, věnoval román "Dobré město" příběhu jednoho z mladých sakenských horalů, nadaného mechanika Směla Gudala. Humorně líčí, jak Sakenci, kteří již "docela zpychli" a jimž se zdá, že "svedou všechno", posílají svého krajana do Moskvy studovat na vysoké škole. Všichni, s nimiž se Směl v Moskvě setkává, mu pomáhají a starají se o něho. Jeho sebevědomí však trpí tím, že někteří učitelé i Moskvané se k němu chovají příliš shovívavě. Nechce pro sebe žádné úlevy, neboť ví, že Saken bude potřebovat vysoce kvalifikované kádry právě tak jako kterékolivjiné místo SSSR. Když je u zkoušek odmítnut, nevěší hlavu, ale vrací se domů s důvěrou, že za rok projde úspěšně. Román ukazuje, jaký význam má město Moskva i pro nejzapadlejší vesnice Sovět. svazu, a jak se všem národům SSSR dostává podpory, aby mohly kulturně a hospodářsky růst. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1