Number of the records: 1
Sima, Qian, asi 150 př. Kr.-90 př. Kr. - Author
1. vyd. - Praha : Karolinum, 2012 - 645 s. : il. (některé barev.), mapy, faksim. ; 25 cm
ISBN 978-80-246-2154-8 (váz.)
Lomová, Olga, - Translator - Editor - Author of introduction Pokora, Timoteus, - Translator
historiografie
starověká Čína
studie výboryCall number C 358.415 Umístění 94(3) - Dějiny starověku a starověkých civilizací Uniform title Shi ji. Česky Title statement Kniha vrchních písařů : výbor z díla čínského historika / S'-ma Čchien ; překlad Olga Lomová a Timoteus Pokora Portion of title Výbor z díla čínského historika Main entry-name Sima, Qian, asi 150 př. Kr.-90 př. Kr. (Author) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Karolinum, 2012 Phys.des. 645 s. : il. (některé barev.), mapy, faksim. ; 25 cm ISBN 978-80-246-2154-8 (váz.) National bibl. num. cnb002415820 Note Přeloženo z čínštiny. Tit. stranu tvoří s. 13 Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky Another responsib. Lomová, Olga, 1957- (Translator) (Editor) (Author of introduction)
Pokora, Timoteus, 1928-1985 (Translator)
Another responsib. Univerzita Karlova (Publisher)
Subj. Headings historiografie - starověká Čína * starověká Čína - dějiny Form, Genre studie * výbory Conspect 94(3) - Dějiny zemí starověkého světa UDC 930 , 94(315) , (048.8) , (082.21) Country Česko Language čeština Ve volném výběru 94(3) - Dějiny starověku a starověkých civilizací Document kind BOOKS Kniha vrchních písařů (Š'-ťi) je základním dílem čínské historiografie. Hovoří o Číně od mytických prvopočátků až po stabilizaci sjednocené říše za císaře Wua dynastie Chan (vládl 140-87 př. n. l) a utváří obraz čínské civilizace, který dodnes určuje pohled Číňanů na vlastní minulost. Její autor S'-ma Čchien (asi 145-86 př. n. l.) prostřednictvím zaznamenaných událostí a osobních poznámek promýšlí otázky běhu dějin, vyšší spravedlnosti i toho, jak se má člověk správně rozhodovat v těžkých situacích. Český překlad je čtvrtým překladem do evropského jazyka srovnatelného rozsahu, komplexnosti pojetí a bohatství doprovodného aparátu. Obsahuje zhruba jednu čtvrtinu monumentálního díla a výběrem i řazením kapitol se snaží ukázat osobitou kompozici čínského historického spisu, v níž se promítají dobové představy o hierarchicky uspořádaném světě, nalezneme v něm také nejznámější příběhy čínského starověku, z nichž mnohé zlidověly a dodnes slouží jako předloha pro literární a filmová zpracování. Překladatelka navázala na dílo význačného českého sinologa Timotea Pokory (1928-1985) a do výboru zahrnula čtyři jeho překlady zachované v rukopise. Překlad doprovázejí poznámky a podrobné komentáře, které mají za cíl zprostředkovat pohled čínského čtenáře, utvářený odlišnou tradicí a vlastním filosofickým zázemím. Kniha se tak stává i praktickou ukázkou tradičního čínského přístupu k textu, studiu historie a ke světu. Rozsáhlá úvodní studie o počátcích čínské historiografie navazuje na nejnovější sinologické bádání a uvádí toto téma vůbec poprvé do českého prostředí. Dílo je doplněno rejstříky, mapami a obrazovými přílohami. Zdroj anotace: Srovname.czLoading…
Number of the records: 1