Number of the records: 1
Ha, Il-či, 1955- - Author
Vydání první - 194 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-257-1421-8
Současná světová próza ;
Horák, Tomáš, - Translator
korejské rományCall number C 193.424 Uniform title Užupis konghwaguk. Česky Title statement Republika Užupis / Ha Ilči ; z korejského originálu Užupis konghwaguk ... přeložil Tomáš Hanák Main entry-name Ha, Il-či, 1955- (Author) Edition statement Vydání první Publication Praha : Argo, 2015 Phys.des. 194 stran ; 21 cm ISBN 978-80-257-1421-8 Kč 198.00 National bibl. num. cnb002703734 Edition Současná světová próza (Argo) ; 58 Another responsib. Horák, Tomáš, 1973- (Translator)
Form, Genre korejské romány Conspect 821.531 - Korejská literatura UDC 821.531-31 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Román o hledání ztracené vlasti a marné snaze vrátit se do krajiny mládí. Hlavní hrdina přijíždí z dalekého exilu pohřbít otcovy ostatky do rodné země, která údajně získala znovu samostatnost. Jeho poslání ovšem od samého počátku naráží na bariéru nevědomosti, nezájmu a posměchu okolí, které je součástí jakési neuchopitelné a nesrozumitelné reality. Čím usilovněji se hrdina snaží rozplést klubko záhadné existence republiky Užupis, tím více různých konců drží v ruce. Jeho počáteční odhodlání se postupně rozmělňuje v řadě zdánlivě nesouvisejících příhod, během nichž se střípky zaprášených vzpomínek skládají do mozaiky idealizované minulosti, která je ale nemilosrdně konfrontována s frustrující realitou. Užupis – místo za řekou, symbolizuje druhý břeh, místo spočinutí a vysněnou idylu, jejíž hledání je předem odsouzeno k nezdaru. Svět je v pohybu a člověk se nemá kam vrátit, zejména pokud se podvědomě utíká do dob dávno minulých. Bloudění v prostoru i čase, doprovázené záblesky déja vu nakonec dospěje do dramatického finále, v němž se v nepochopitelné časové smyčce naplní budoucnost, která se už vlastně možná dávno stala. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1