Number of the records: 1
Pìdmohyl‘nyj, Valer'jan Petrovyč, 1901-1937 - Author
V češtině vydání první - 411 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-7443-345-0
Tomek, Miroslav, - Translator
ukrajinské rományCall number C 392.154 Uniform title Mìsto. Česky Title statement Město / Valerjan Pidmohylnyj ; z ukrajinského originálu Mìsto: roman přeložil a poznámkami opatřil Miroslav Tomek Main entry-name Pìdmohyl‘nyj, Valer'jan Petrovyč, 1901-1937 (Author) Edition statement V češtině vydání první Publication Brno : Větrné mlýny, 2019 Phys.des. 411 stran ; 21 cm ISBN 978-80-7443-345-0 National bibl. num. cnb003157265 Another responsib. Tomek, Miroslav, 1984- (Translator)
Form, Genre ukrajinské romány Conspect 821.161 - Východoslovanské literatury UDC 821.161.2-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Román Město, přelomové dílo význačného ukrajinského prozaika Valerjana Pidmohylného (1901—1937), se odehrává v Kyjevě poloviny dvacátých let, má však nadčasový námět — je to věčný příběh mladého muže hledajícího si své místo v životě. Do Kyjeva přijíždí studovat Stepan Radčenko, účastník revolučních bojů a činorodý venkovský ekonom. Ač jeho první setkání s městskou kulturou poznamenává neporozumění, brzy se v něm probudí vášeň pro literaturu, jež se mu stane posláním, ale i výnosnou profesí. Město už nechce změnit, naopak, sám se mu přizpůsobuje. Jeho přerod z idealistického venkovana v úspěšného spisovatele a snad poněkud cynického městského intelektuála provázejí také vztahy se ženami. Ty pro něj spíše než rovnocennými partnerkami jsou zdrojem uspokojení a pomyslnými příčkami, umožňujícími mu lépe zapadnout do městského života. Pidmohylnyj byl v roce 1934 uvězněn a o tři roky později popraven. Stal se jednou z mnoha obětí represí, jimž byla v SSSR během třicátých let ukrajinská kultura vystavena. Jeho Město, které až do konce osmdesátých let nemohlo znovu vyjít, se stalo jedním z nejdůležitějších ukrajinských románů dvacátého století. Napsáno je svěžím, čtivým stylem, neschází mu ale ani propracovaná kompozice, v níž autor zúročil své zkušenosti překladatele stěžejních děl francouzské literatury. Díky tomu si jeho román dodnes zachoval čtenářskou přitažlivost a na Ukrajině vychází ve stále nových vydáních. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1