Number of the records: 1  

Lók-Gít


  1. Praha : Melantrich, 1951 - 81, [3] s. : [1] obr. příl. ; 21 cm
      Hájek, Lubor, - Compiler - Translator - Author of introduction   Kadlec, Svatopluk, - Contributor
     poezie
    Lók-Gít
    Title statementLók-Gít : poesie indických polí / [uspořádal a přeložil Lubor Hájek ; básnicky spolupracoval Svatopluk Kadlec ; s použitím národních indických motivů graficky upravila Hermína Melicharová]
    Cover TitlePoesie indických polí
    Issue dataPraha : Melantrich, 1951
    Phys.des.81, [3] s. : [1] obr. příl. ; 21 cm
    National bibl. num.cnb000505844
    NoteK DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
    Another responsib. Hájek, Lubor, 1921-2000 (Compiler) (Translator) (Author of introduction)
    Kadlec, Svatopluk, 1898-1971 (Contributor)
    Form, Genre poezie
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Lók-Gít
    "Indická lidová poesie se podivuhodně podobá lidové poesii kteréhokoli národa, neboť je výrazem přibližně týchž hospodářských poměrů. Je to poesie pastevců a rolníků, obdělávajících půdu týmž primitivním způsobem, jako tomu bylo ještě před 50 lety všude jinde na světě ... Tato sbírka nepodává a ani nemůže podat ucelený obraz o indické lidové poesii. Výběr byl řízen do značné míry osobní oblibou a vkusem, vědomým záměrem vyzdvihnout jisté rysy této poesie a konečně i omezeností pramenů." (Autor v úvodu.) Vedle poesie milostné, společenské a příležitostné (svatební, úmrtní, při narození a různých slavnostech), je věnována pozornost především poesii s thematikou pracovní a sociální, tak macešsky opomíjené buržoasním národopisem. Ačkoli pořadatel překládal ukázky z hindí a z angličtiny, snažil se do sbírky shrnout poesii všech krajů - tak se setkáváme s ukázkami gódskými, kanarijskými, šantálskými a j. Kniha je doplněna množstvím vysvětlivek a obsáhlým přehl. lit. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.