Number of the records: 1
U studny Zemzem
Vyd. 1. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 - 153 s. : il.
Melicharová, Hermína, - Illustrator Kubíčková, Věra, - Translator Petráček, Karel, - Translator
arabská poezie lidová poezieTitle statement U studny Zemzem : arabská lidová poezie / přeložili Věra Kubíčková a Karel Petráček ; [s použitím arabských lidových motivů, za odbroné spolupráce vydavatelů vyzdobila, obálku, vazbu a grafickou úpravu navrhla Hermína Melicharová] Edition statement Vyd. 1. Issue data Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 Phys.des. 153 s. : il. ISBN 33.50 Kčs National bibl. num. cnb000510383 Note K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Note Přeloženo z arabštiny Another responsib. Melicharová, Hermína, 1923-2000 (Illustrator)
Kubíčková, Věra, 1918-2009 (Translator)
Petráček, Karel, 1926-1987 (Translator)
Subj. Headings arabská poezie lidová poezie Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Sbírka asi dvou set ukázek lidové poesie z celé oblasti severní Afriky, obývané Araby - městskými a rolnickými usedlíky i kočujícími beduiny. Básně, které jsou vlastně texty k písním pro nejrůznější příležitosti a pro všechny úkony Arabova všedního i svátečního dne (práce, láska, dětské říkanky a ukolébavky, svatební veselí, pohřební obřady atd.), jsou vybrány a přeloženy tak, aby zobrazily nejen charakteristické znaky formální - rozmanitost strofických vzorů, hojnost rýmů a asonancí - ale aby ukázaly také výrazné znaky thematické: realistický pohled na svět, ohlas prastarých zkušeností kočovných předků, nenávist k dočasným uchvatitelům moci, a všechnu prostotu a spontánnost, s níž se arabský lidový tvůrce ve svých lyrických improvisacích raduje z reality přítomné chvíle, nestaraje se příliš, co přinese další. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1