Number of the records: 1  

Mše tam v dálce

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Claudel, Paul, 1868-1955 - Author
    První vydání - 73 stran ; 18 cm
    ISBN 978-80-7232-522-1
      Sattran, Vladimír, - Translator
     francouzská poezie  francouzské příběhy  náboženské příběhy  náboženská poezie  poezie v próze
    Call numberC 398.510
    Mše tam v dálce
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( region )jen prezenčněC 398.510 P   

    Title statementMše tam v dálce = (La messe là-bas) / Paul Claudel ; z francouzštiny přeložil Vladimír Sattran
    Par.titleMesse là-bas
    Main entry-name Claudel, Paul, 1868-1955 (Author)
    Edition statementPrvní vydání
    PublicationČeské Budějovice : Kopp, 2020
    Phys.des.73 stran ; 18 cm
    ISBN978-80-7232-522-1
    National bibl. num.cnb003233542
    Another responsib. Sattran, Vladimír, 1930- (Translator)
    Form, Genre francouzská poezie * francouzské příběhy * náboženské příběhy * náboženská poezie * poezie v próze
    Conspect821.133.1 - Francouzská literatura, francouzsky psaná
    UDC 821-322.2 , 821.133.1-32 , 821.133.1-1 , (0:82-1/-3) , (0:82-141)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Mše tam v dálce
    V roce 1970 za svého pobytu ve Fontainebleau na Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris jsem přeložil několik francouzských básní. Miloval jsem Claudelovu poezii prosycenou hlubokou křesťanskou mystičností. Snažil jsem se ji tlumočit v duchu starší češtiny a přitom zůstat maximálně věrný Claudelově obraznosti a větné skladbě. Jeho báseň La messe là–bas, v níž jako diplomat zažívá v roce 1917 v Rio de Janeiru hrůzy první světové války, je pozoruhodná variace na náboženské motivy katolické mše. Tato již sto let stará poezie velikého básníka a dramatika, který získal za své dílo Nobelovu cenu, je ukázkou zvláštní francouzské náboženské literatury, která silně ovlivnila i naše české křesťanské spisovatele. V básni se složitě prolínají části mše, myšlenky básníka spojené s životem Rimbaudovým a vlastní vírou intelektuála. Vše je zahaleno do tropického brazilského prostředí a bouřlivých vod oceánů. Rád bych věnoval překlad Claudelovy básnické skladby českým věřícím, kteří hledají v modlitbách a poezii útěchu a naději, že i v současném českém státě se udrží ta hluboká víra a zbožnost, která dříve ovlivnila naše lidi a většinu Evropanů. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.