Number of the records: 1
Tokarczuk, Olga, 1962- - Author
První vydání - 363 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-275-1690-2
Vidlák, Petr, - Translator
polské rományCall number C 416.014 Uniform title Empuzjon. Česky Title statement Empusion / Olga Tokarczuková ; přeložil Petr Vidlák Main entry-name Tokarczuk, Olga, 1962- (Author) Edition statement První vydání Publication Brno : Host, 2023 Phys.des. 363 stran ; 21 cm ISBN 978-80-275-1690-2 National bibl. num. cnb003547833 Note Přeloženo z polštiny Language note Český text Another responsib. Vidlák, Petr, 1974- (Translator)
Form, Genre polské romány Conspect 821.162.1 - Polská literatura UDC 821.162.1-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Přírodně-léčivý horor Září roku 1913, lázně Görbersdorf. Právě do této horské ozdravovny přijíždí Mieczysław Wojnicz, student ze Lvova, v naději, že novátorské metody a křišťálově čistý vzduch zastaví průběh jeho nemoci, nebo ji dokonce úplně vyléčí. Avšak diagnóza nedává prostor iluzím — jeho plíce napadly smrtící Kochovy bacily. Tuberkulóza. V penzionu pro pány, kde je ubytován, se postupně seznamuje s ostatními pacienty. Nemocní muži z Vídně, Královce, Breslau a Berlína neúnavně diskutují nad skleničkou Schwärmerei o nejdůležitějších světových problémech. Stojí Evropa na prahu války? Monarchie, nebo demokracie? Existují démoni? Lze poznat, zda text napsal muž, nebo žena? Ovšem nejen tyto otázky zaměstnávají mysl obyvatel penzionu. K Wojniczovi se dostávají děsivá vyprávění o událostech, které se odehrály v horách v okolí sanatoria. A ačkoliv je zaneprázdněn skrýváním pravdy o sobě samém, tyto záhadné a hrůzné příběhy ho čím dál víc fascinují. Netuší však, že už si jej temné síly vzaly na mušku. ––– V knize Empusion odhaluje Olga Tokarczuková čtenářům o světě skutečnosti, kterých si buď nevšímáme, nebo je raději za každou cenu ignorujeme. Ten den byla večeře velmi pozdě. Už se dávno setmělo. V jídelně svítí pouze elektrická lampa nad stolem, žárovka v průhledném stínítku, na jehož dně je vidět tělo hmyzu. Její žluté světlo dopadá na desku stolu pokrytou vyšívaným lněným ubrusem. Výšivka je stará a vybledlá, zobrazuje trsy zralých bezinek. Bílé talíře se ve světle žárovky třpytí, vidličky a nože se lesknou. My si však myslíme, že to nejzajímavější zůstává vždy ve stínu, v tom, co je neviditelné. — ukázka z knihy Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1