Number of the records: 1
Biliár o půl desáté
Böll, Heinrich, 1917-1985 - Author
Vyd. 1. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1962 - 230 s. ; 21 cm
ISBN (Váz.)
Soudobá světová próza ;
Kafka, Vladimír, - Translator
německé rományCall number C 43.295 Info RETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD Title statement Biliár o půl desáté / Heinrich Böll ; [přeložil a doslov napsal Vladimír Kafka] Main entry-name Böll, Heinrich, 1917-1985 (Author) Edition statement Vyd. 1. Issue data Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1962 Phys.des. 230 s. ; 21 cm ISBN (Váz.) National bibl. num. cnb000126647 Edition Soudobá světová próza (Státní nakladatelství krásné literatury a umění) ; 146 Note Přeloženo z němčiny Original Billiard um halb Zehn Another responsib. Kafka, Vladimír, 1931-1970 (Translator)
Form, Genre německé romány Conspect 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná UDC 821.112.2-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Zářijový den roku 1958 ve velkém západoněmeckém městě, které lecčím připomíná Kolín nad Rýnem, neurčuje jen situaci a kulisu posledního Böllova románu, ale i okamžik, z jehož perspektivy je nazírána minulost tří generací stavitelské rodiny Fähmelů. Ve vyprávění neseném z větší části vnitřními monology hlavních postav se střídají obrazy minulosti a přítomnosti a mezi různými časovými rovinami se rodí napětí, v jehož jiskření je současnost viděna až ke kořenům a naopak minulost vyvstává v novém zorném úhlu. Bohaté vrstvení a členitost Biliáru jsou vyváženy vedoucími motivy, dějovými a myšlenkovými uzlinami, které prostupují celý román a někde přecházejí do symboliky; vynořují se v proudu děje stále v novém osvětlení, postupně se vybrušují do přesnějších a významově bohatších podob. Přitom v Böllově próze, která už svými zdánlivě volnými evokacemi a asociačními postupy se často blíží básnické skladbě, nesou tyto leitmotivy silný emotivní důraz. Přestože Biliár o půl desáté leckdy připomene skladebné umění Thomase Manna, přestože otcem metody vnitřního monologu v průřezu jednoho dne je už Joyce, Böllovo dílo neozbývá na ostré aktuálnosti, jeho prostor není sevřen zvolenou kompozicí. Není v něm nic odtažitého a strhuje autorovým bezprostředním, sugestivním viděním. V každé řádce je cítit osten citlivého svědomí autora, reagujícího na složitou skutečnost svého světa. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1