Number of the records: 1
Voisine-Jechová, Hana, 1927-2020 - Author
Vyd. 1. - Jinočany : H & H, 2005 - 625 s. ; 25 cm
ISBN 80-7319-031-1 (váz.)
Haman, Aleš, - Translator
dějiny české literatury
učebniceCall number C 320.897 Umístění 821.162.3 - Česká literatura Title statement Dějiny české literatury / [Hana Voisine-Jechová ; z francouzského originálu ... přeložil Aleš Haman] Main entry-name Voisine-Jechová, Hana, 1927-2020 (Author) Edition statement Vyd. 1. Issue data Jinočany : H & H, 2005 Phys.des. 625 s. ; 25 cm ISBN 80-7319-031-1 (váz.) National bibl. num. cnb001316384 Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky Original Histoire de la littérature tchèque Another responsib. Haman, Aleš, 1932-2023 (Translator)
Subj. Headings dějiny české literatury Form, Genre učebnice Conspect 821.162.3.09 - Česká literatura (o ní) 37.016 - Učební osnovy. Vyučovací předměty. Učebnice UDC 821.162.3(091) , (075) Country Česko Language čeština Ve volném výběru 821.162.3 - Česká literatura Document kind BOOKS Kniha původně vyšla ve francouzštině v edici zaměřené na dějiny literatur různých národů. V českém kontextu se nejvíce blíží Přehledným dějinám literatury české Arne Nováka. Autorka literaturu rozdělila a periodizovala. Do kapitol Duchovní a estetický úsvit Českých zemí, Od Husitství k osvícenství, Od romantismu k osvícenství, Mezi dvěma válkami a Literatura po roce 1945.Dějiny Voisine-Jechové jsou psány živým jazykem, které je přibližuje zájemcům z řad středoškoláků i vysokoškoláků, zajímajícím se o literární historiografii, četné ukázky z literárních děl, jež poslouží i jakási mini čítanka, konkretizují a odlehčují rozsáhlý hutný materiál. Zajímavý je pohled na českou literaturu jako na produkt bipolární kultury, a to ze dvou zřetelů: jednak ji staví do dobových souvislostí s paralelní cizojazyčnou literaturou (psanou i latinsky a německy), která vznikla v našem "českém" prostředí, jednak ukazuje, jak od 15. století byla jedna část literatury ovlivněna duchem reformace, kdežto její druhá část lpěla na tradici katolické. Takže autorka překládá živý obraz dějin jež se větví, stojí proti sobě i se vzájemně proplétají. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1