Number of the records: 1
Libuše
Wenzig, Josef, 1807-1876 - Author
1. vyd. - V Praze : Orbis, 1951 - 198 s.
Operní libreta Bedřicha Smetany ;
Špindler, Ervín, - Other Bartoš, Josef, - Editor Smetana, Bedřich, - Other
libretaCall number C 6.389 Umístění Údaje o názvu Protokol plenární schůze ankety o obchodních stycích československo-brazilských, svolané ředitelstvím Pražských vzorkových veletrhů na den 2. září 1926 do sekční síně Obchodní a živnostenské komory v Praze Nakladatel [Praha] : Pražské vzorkové veletrhy, [1926] Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Libuše Záhlaví-jméno Wenzig, Josef, 1807-1876 (Autor) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje V Praze : Orbis, 1951 Fyz.popis 198 s. Číslo nár. bibl. cnb000404258 Edice/vedl.záhl. Smetana, Bedřich, 1824-1884. Operní libreta 6 Poznámky Úvod Dal.odpovědnost Špindler, Ervín, 1843-1918 (Jiná role)
Bartoš, Josef, 1887-1952 (Editor)
Smetana, Bedřich, 1824-1884 (Jiná role)
Forma, žánr libreta Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština URL Digitalizovaný dokument Druh dok. KNIHY Edice, obsahující český převod Ervína Špindlera - podklad Smetanovy opery - a původní německý text Wenzigův, je uvedena obsáhlou statí vydavatele Jos. Bartoše. V ní je vzpomenuto Wenzigovo úsilí o zrovnoprávnění češtiny s němčinou a podrobně probrány prameny libreta: kanovník Kosmas a Rukopis zelenohorský. V provedení je zvláště oceňována dramat. role Krasavy (původně Kraseny) a Proroctví, jež se inspirovala Dějinami Palackého. Libreto samo s výjimkou V.V. Zeleného nebylo hodnoceno kladně, proto přikročeno k opravám: k původ. textu se divadlo vrátilo až za éry Ostrčilovy. B. za kladnou stránku Libuše považuje "rovnoměrné rozložení staré české pověsti v jednotl. akty a scény, jasnou psychologii vystupujících osob a plno míst hudebníka inspirujících". - Pro srovnání s věštbami Wenzigovými připojen i text J.J. Kolára: Věštba Libušina. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1