Number of the records: 1
Bonaviri, Giuseppe, 1924-2009 - Author
Vyd. 1. - Praha : Nakladatelství Lidové noviny, 1996 - 236 s.
ISBN 80-7106-207-3
Mormolyce : řada české a světové prózy ;
Vinšová, Kateřina, - Translator Mikeš, Vladimír, - Translator - Other
italské rományCall number C 153.295 Title statement Nezměrný čas / Giuseppe Bonaviri ; přeložili Kateřina Vinšová a Vladimír Mikeš Main entry-name Bonaviri, Giuseppe, 1924-2009 (Author) Edition statement Vyd. 1. Issue data Praha : Nakladatelství Lidové noviny, 1996 Phys.des. 236 s. ISBN 80-7106-207-3 National bibl. num. cnb000186219 Edition Mormolyce ; sv. 2 Note Doslov: Vladimír Mikeš Another responsib. Vinšová, Kateřina, 1948- (Translator)
Mikeš, Vladimír, 1927- (Translator) (Other)
Form, Genre italské romány Conspect 821.131.1-3 - Italská próza UDC 821.131.1-31 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Magická Sicílie, rodné Mineo, ten "pupek světa", který uchovává dědictví Řeků a Arabů, kraj "těch posledních", nejchudších rolníků a řemeslníků, kteří zároveň píší básně, zabývají se hudbou, propadají astronomické a botanické vášni, kraj léčitelů a kulinářů, je inspirací takřka všech Bonaviriho knih. Lyrický deník Nezměrný čas (1976) "byl napsán z velké části v Mineu roku 1955", tedy v době, kdy zde Bonaviri pracoval jako praktický lékař. Tato próza může být čtenáři úvodem do Bonaviriho světa, básnickým průvodcem po Mineu a okolí, tamějších bytostech a věcech, mytologii, jazyku... V následujícím textu Dolcissimo (1978), kde je Mineo překřtěno na Zebulonii, kam přijíždějí dva lékaři, aby zkoumali "názory, duševní sklony a zřejmé omyly a bludy", do nichž zabředli Zebuloňané, jsme již naplno vrženi do "lesa symbolů a metamorfóz", do nečekaných souvislostí mikrosvěta a makrosvěta, do bezčasí, v němž se živí potkávají s mrtvými, do strhujícího rytmu jazyka, který nic nezapomíná. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1