Number of the records: 1  

Petřička


  1.  Balzac, Honoré de, 1799-1850 - Author
    1. vyd. - Praha : Melantrich, 1953 - 184 s.
      Dostálová-Dandová, Zorka - Translator   Kopal, Josef, - Translator
     francouzské novely
    Petřička
    InfoRETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD
    Title statementPetřička ; Červená hospoda
    Main entry-name Balzac, Honoré de, 1799-1850 (Author)
    Edition statement1. vyd.
    Issue dataPraha : Melantrich, 1953
    Phys.des.184 s.
    National bibl. num.cnb000412896
    NoteK DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
    ContentsČervená hospoda
    Another responsib. Dostálová-Dandová, Zorka (Translator)
    Kopal, Josef, 1883-1966 (Translator)
    Form, Genre francouzské novely
    UDC 821.133.1-32
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Petřička
    "Petřička" vyšla po prvé r. 1839 a řadí se do "Výjevů ze života krajového", které v tradičním pořadu Balzacovy "Lidské komedie" skládají jednu řadu "Studií mravů". Děj spadá do doby Restaurace a odehrává se v prostředí francouzského maloměsta. Líčí život a smrt bretoňského děvčátka, sirotka, jejž tupé sobectví zbohatlých příbuzných připraví o všecku radost a spolu s bezdůvodnou žárlivostí staré panny nakonec o život. - "Červená hospoda" byla poprvé vydána r. 1831 a řadí se v "Lidské komedii" do "Študií filosofických." Jejím dějištěm je pařížská finanční aristokracie a ústřední postavou bankéř Taillefer, který je také epizodní postavou "Oslí kůže". Děj odhaluje roušku s ponurého dramatu, které založilo Tailleferovo bohatství. Dílo má dvě dějová pásma, z nichž první líčí zločin samotný a motivuje zároveň děj, který tvoří rámec povídky. V závěrečné diskusi, jejíž ironičnost vyznívá v krutou obžalobu zištnosti všech složek tehdejší společnosti, položil Balzac otázku původu majetku. (Podle J. Kopala.) Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.