Number of the records: 1
Lingvistický slovník Pražské školy
Vachek, Josef, 1909-1996 - Author
Vyd. české 1. - Praha : Karolinum, 2005 - 289 s. ; 21 cm
ISBN 80-246-0933-9
Prameny k dějinám českého myšlení ;
Petkevič, Vladimír, - Translator - Editor Tláskal, Jaromír, - Translator - Editor Čermák, František, - Author of introduction
lingvistika oborová terminologie
terminologické slovníky výkladové slovníky vícejazyčné překladové slovníkyCall number C 320.249 Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Title statement Lingvistický slovník Pražské školy / Josef Vachek ; [z francouzského originálu ... přeložili a k českému vydání připravili Vladimír Petkevič a Jaromír Tláskal ; předmluvu k české verzi napsal František Čermák] Main entry-name Vachek, Josef, 1909-1996 (Author) Edition statement Vyd. české 1. Issue data Praha : Karolinum, 2005 Phys.des. 289 s. ; 21 cm ISBN 80-246-0933-9 National bibl. num. cnb001500653 Edition Prameny k dějinám českého myšlení Note Anglicko-český, francouzsko-český a německo-český heslář Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografické odkazy Language note Část. anglický, francouzský a německý text Original Dictionarie de linguistique de l'École de Prague Another responsib. Petkevič, Vladimír, 1954- (Translator) (Editor)
Tláskal, Jaromír, 1949-2008 (Translator) (Editor)
Čermák, František, 1940- (Author of introduction)
Another responsib. Univerzita Karlova
Subj. Headings lingvistika * oborová terminologie Form, Genre terminologické slovníky * výkladové slovníky * vícejazyčné překladové slovníky Conspect 81 - Lingvistika. Jazyky UDC 81'1 , 81'373.46 , 81'374.8-022.218 , (038.072) , (038)81 Country Česko Language čeština ; angličtina ; francouzština ; němčina Ve volném výběru 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Document kind BOOKS Slovník představuje souhrn názorů na základní otázky jazykovědy své doby (především první polovinu 20. století), které jsou aktuální dodnes. Heslové záhlaví je vždy uvedeno ve francouzštině, a to dokonce i tam, kde jsou úryvky citovány v němčině nebo angličtině. V závorkách jsou uvedeny odpovídající anglické, německé a české termíny. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1