Number of the records: 1  

Napůl žena

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Perumal Murugan, 1966- - Author
    Vydání první - 170 stran ; 20 cm
    ISBN 978-80-87971-33-8
      Hons, Pavel, - Translator
     indické romány  tamilsky psané romány
    Call numberC 389.440
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 389.440   

    Uniform title Maatorupaakan. Česky
    Title statementNapůl žena / Perumál Murugan ; přeložil Pavel Hons
    Main entry-name Perumal Murugan, 1966- (Author)
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Verzone, s.r.o., 2019
    Phys.des.170 stran ; 20 cm
    ISBN978-80-87971-33-8
    National bibl. num.cnb003111921
    NotePřeloženo z tamilštiny. Terminologický slovník
    Another responsib. Hons, Pavel, 1977- (Translator)
    Form, Genre indické romány * tamilsky psané romány
    Conspect821 - Literatura v různých jazycích
    UDC 821.21-31 , 821.573.15-31 , (0:82-31)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Román nejvýznamnějšího tamilského autora současné doby vypráví příběh o utrpení bezdětných manželů z indického venkova. Káli a Ponna jsou manželé žijící na indickém venkově, kteří po dvanácti letech společného života stále ještě nemají děti. Musí trpět pomluvy okolí i dobré rady blízkých, Ponna se podrobuje léčbě lektvary, přinášejí oběti bohům, snaží se napravit údajné staré hříchy a prokletí svých rodin a Káli je vybízen k druhému sňatku. Oba propadají beznaději a krizi, kterou autor velice vnímavě popisuje. Rodiny obou manželů se nakonec upnou k svátku boha, který v sobě spojuje mužství i ženství, a při festivalu k jeho oslavě je dovoleno spojení kterékoli ženy a muže. Ale je to možné, když jsou si oba tolik blízcí? I když je román zasazen do koloniálního období Indie, téma utrpení neplodné ženy je stále aktuální. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.