Number of the records: 1
Souboj nad propastí, aneb, Hrdinský příběh o lotyšském silákovi Láčplésisovi a jeho moudré nevěstě sličné Laimdotě
Parolek, Radegast, 1920-2019 - Author
1. vyd. - Praha : Albatros, 1987 - 1 sv.
Obnovené obrazy
Altmann, Jiří, - IllustratorCall number B 104.043 Starší školní věk Info RETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD Title statement Souboj nad propastí, aneb, Hrdinský příběh o lotyšském silákovi Láčplésisovi a jeho moudré nevěstě sličné Laimdotě Main entry-name Parolek, Radegast, 1920-2019 (Author) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Albatros, 1987 Phys.des. 1 sv. National bibl. num. cnb000034801 Edition Obnovené obrazy (Albatros) Another responsib. Altmann, Jiří, 1942-2023 (Illustrator)
UDC 82-93 Country Česko Language čeština Ve volném výběru Starší školní věk Document kind BOOKS Lāčplēsis (což česky znamená trhající medvědy či medvědobijec) je podobně jako finská Kalevala či estonský Kalevipoeg dílo, které zastupuje neexistující hrdinský epos. Vychází z lotyšského folkloru, ale i z cizích pramenů jako je např. Jindřichova Livonská kronika ze 13. století, Homérovské eposy nebo dílo G. Merkela. Lāčplēsisův souboj s Temným rytířem symbolizuje dávný boj tehdejších kmenů proti německým křižákům, ale i dobový zápas za národní i sociální svobodu. Do postavy moudré a věrné Laimdoty, Lāčplēsisovy družky, zase Pumpurs promítl ideál lotyšské ženy. Nejpozoruhodnější postavou je pak čarodejnice Spīdala, která se zřekne zla ve prospěch dobra. Tento epos, stejně jako ostatní severské a baltské eposy, inspiroval řadu umělců např. J. Rainise nebo M. Zālīteovou. Do češtiny byl převyprávěn Radegastem Parolkem roku 1987 jako Souboj nad propastí. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1