Number of the records: 1
Is' was?
1. vyd. - V Brně : Lingea, 2012 - 219 s. ; 17 cm
ISBN 978-80-87471-60-9 (brož.)
němčina hovorová němčina slang čeština
slangové slovníky dvojjazyčné překladové slovníkyCall number C 360.151 Umístění 811.112.2 - Němčina. Jidiš Title statement Is' was? : slovník slangu a hovorové němčiny / [vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea] Portion of title Slovník slangu a hovorové němčiny Edition statement 1. vyd. Issue data V Brně : Lingea, 2012 Phys.des. 219 s. ; 17 cm ISBN 978-80-87471-60-9 (brož.) National bibl. num. cnb002414930 Another responsib. Lingea (firma) (Author)
Subj. Headings němčina * hovorová němčina * slang * čeština Form, Genre slangové slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky Conspect 81 - Lingvistika. Jazyky UDC 811.112.2 , 811.112.2'271.1 , 81'276 , 811.162.3 , 81'374.8-022.215 , (038)81 Country Česko Language čeština ; němčina Ve volném výběru 811.112.2 - Němčina. Jidiš Document kind BOOKS Představujeme vám novinku z unikátní řady slovníků Lingea, které se zaměřují na hovorový jazyk a slang, zejména mladé generace. Naším cílem bylo vytvořit zcela aktuální slovník, v němž najdete běžné hovorové a slangové výrazy z dnešní němčiny. Dnešní dynamická doba se odráží i v tom, jak mluvíme. V hovorové vrstvě jazyka se změny projevují nejdříve a němčina není výjimkou. Většina překladových slovníků tento vývoj nestačí zachycovat. Poměrně často se proto stává, že v nich uživatel nenajde překlady slov, na která běžně narazí při komunikaci na ulici, ve škole nebo na internetu, při sledování filmu a televize nebo při poslechu moderní hudby. Český uživatel je pak často odkázán pouze na kontext, z něhož má vyrozumět význam příslušného slova. A to je někdy úkol velice náročný. Němčina je navíc specifická velkým množstvím dialektů, proto ani její hovorová podoba není jednotná. Každý kraj má svoje osobité způsoby vyjádření – slovní zásobu, způsoby krácení slov, předložkové vazby a podobně. Při tvorbě slovníku jsme čerpali nejen z uznávaných výkladových slovníků hovorové němčiny a slangu mladých, ale také z mnoha internetových zdrojů. České ekvivalenty i překlady německých obratů a příkladů jsou voleny tak, aby co nejlépe stylově vystihovaly německé výrazy. Vzhledem k zaměření slovníku sem patří i slova, která se ve slušné společnosti nevyslovují a se spisovnou češtinou toho nemají moc společného. Součástí slovníku je seznam zkratek, které se běžně používají v SMS zprávách nebo na chatu. Věříme, že vám tento slovník usnadní komunikaci jak v reálném, tak virtuálním světě a pomůže rozšířit obzory při studiu jazyka našich sousedů. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1