Number of the records: 1
Berendějovy prameny
Prišvin, Michail Michajlovič, 1873-1954 - Author
První autorisované vydání - 285 stran
Hanzová, Zdenka, - Translator Stanovský, Vladislav, - Author of afterword, colophon, etc.
ruské prózyUniform title Rodniki Berendeja. Česky Title statement Berendějovy prameny / M. Prišvin ; z ruského originálu přeložila Zdenka Hanzová ; několik slov na závěr napsal Vladislav Stanovský Main entry-name Prišvin, Michail Michajlovič, 1873-1954 (Author) Edition statement První autorisované vydání Publication Praha : Svět sovětů, 1950 Phys.des. 285 stran National bibl. num. cnb000677422 Note K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Another responsib. Hanzová, Zdenka, 1908-1958 (Translator)
Stanovský, Vladislav, 1922-2005 (Author of afterword, colophon, etc.)
Form, Genre ruské prózy Conspect 821.161.1 - Ruská literatura Country Česko Language čeština Document kind BOOKS „Neviděl jsem a nevidím spisovatele,“ napsal o Prišvinovi Maxim Gorkij, „který by poznal tak dobře, s takovou láskou a s takovou jemností všecko, co zachycuje.“ Prišvin jako agronom z povolání, přírodopisec, ethnograf, lovec a cestovatel, zabýval se přírodou a lidmi, dokonale je poznal a proto také je dokonale zobrazuje. Celé jeho dílo jsou vlastně zápisky o tom, co zažil, o čem slyšel, o čem přemýšlel. Tento výbor obsahuje tři jeho prózy: „V krajině plašených ptáků“ a „Světlé jezero“ – obě z doby předrevoluční – zachycují přírodu, kraj a jeho lidičky, v poslední, „Berendějových pramenech“ se autor sám představuje jako bájeslovný lesů car Berenděj. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1