Number of the records: 1  

Berendějovy prameny


  1.  Prišvin, Michail Michajlovič, 1873-1954 - Author
    První autorisované vydání - 285 stran
      Hanzová, Zdenka, - Translator   Stanovský, Vladislav, - Author of afterword, colophon, etc.
     ruské prózy
    Uniform title Rodniki Berendeja. Česky
    Title statementBerendějovy prameny / M. Prišvin ; z ruského originálu přeložila Zdenka Hanzová ; několik slov na závěr napsal Vladislav Stanovský
    Main entry-name Prišvin, Michail Michajlovič, 1873-1954 (Author)
    Edition statementPrvní autorisované vydání
    PublicationPraha : Svět sovětů, 1950
    Phys.des.285 stran
    National bibl. num.cnb000677422
    NoteK DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
    Another responsib. Hanzová, Zdenka, 1908-1958 (Translator)
    Stanovský, Vladislav, 1922-2005 (Author of afterword, colophon, etc.)
    Form, Genre ruské prózy
    Conspect821.161.1 - Ruská literatura
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    „Neviděl jsem a nevidím spisovatele,“ napsal o Prišvinovi Maxim Gorkij, „který by poznal tak dobře, s takovou láskou a s takovou jemností všecko, co zachycuje.“ Prišvin jako agronom z povolání, přírodopisec, ethnograf, lovec a cestovatel, zabýval se přírodou a lidmi, dokonale je poznal a proto také je dokonale zobrazuje. Celé jeho dílo jsou vlastně zápisky o tom, co zažil, o čem slyšel, o čem přemýšlel. Tento výbor obsahuje tři jeho prózy: „V krajině plašených ptáků“ a „Světlé jezero“ – obě z doby předrevoluční – zachycují přírodu, kraj a jeho lidičky, v poslední, „Berendějových pramenech“ se autor sám představuje jako bájeslovný lesů car Berenděj. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.