Number of the records: 1
Weir, Alison, 1951- - Author
První vydání v českém jazyce - 423 stran : 3 genealogické tabulky ; 22 cm
ISBN 978-80-7595-467-1
Křístková, Eva - Translator
Kateřina Howardová, královna, choť Jindřicha VIII., anglického krále, -1542
16. století
manželky panovníků
Anglie 16. století
anglické romány historické rományCall number C 401.034 Uniform title Katheryn Howard. The scandalous queen. Česky Title statement Šest tudorovských královen. Kateřina Howardová : nevěrná královna / Alison Weirová ; přeložila Eva Křístková Portion of title Kateřina Howardová Main entry-name Weir, Alison, 1951- (Author) Edition statement První vydání v českém jazyce Publication Praha : BB/art s.r.o., 2021 Phys.des. 423 stran : 3 genealogické tabulky ; 22 cm ISBN 978-80-7595-467-1 National bibl. num. cnb003329419 Note Přeloženo z angličtiny. Chronologický přehled. 5. kniha série Original Six Tudor queens Another responsib. Křístková, Eva (Translator)
Z cyklu Šest tudorovských královen. 5
Subj. Headings Kateřina Howardová, královna, choť Jindřicha VIII., anglického krále, -1542 * 16. století * manželky panovníků - Anglie - 16. století * Anglie - dějiny - 16. století Form, Genre anglické romány * historické romány Conspect 821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná 929 - Biografie UDC 821.111-31 , 929.731-058.833 , (410.1) , (0:82-311.6) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Pátá část série renomované historičky o šesti ženách anglického panovníka Jindřicha VIII. pokračuje vylíčením dramatického životního příběhu Kateřiny Howardové.Příběh Kateřiny Howardové, páté manželky krále Jindřicha VIII., je jedním z nejtragičtějších v anglických dějinách. Dívenka sotva odrostlá dětským střevíčkům, kterou ke dvoru přivedla její ctižádostivá rodina, okouzlila krále svými půvaby a krásou. Uměla zpívat, nádherně tančila, milovala dvorské slavnosti, a když se s ní stárnoucí král dychtivý dědice roku 1540 oženil, plnými doušky si užívala svého privilegovaného postavení. Zamilovaný Jindřich se nad ní rozplýval a všem na potkání opakoval, že Kateřina je jeho slunce, jeho růže bez trnů. V její minulosti však byly stíny, o kterých neměl tušení, a ta minulost se Kateřině čím dál nebezpečněji připomínala. A přece si dívka nemohla pomoci a stále znovu si zahrávala s ohněm. Král se tak měl poučit, že ti, kdo trhají růže bez trnů, musí počítat s tím, že se spálí. Zdroj anotace: NK ČRLoading…
Number of the records: 1