Number of the records: 1
Had Norato
Bopp, Raul, 1898-1984 - Author
Vydání první - 181 stran ; 18 cm
ISBN 978-80-7474-415-0
Lusobrazilská knihovna ; Delfín ;
Koryntová, Lucie, - Translator
brazilská poezie dvojjazyčná vydání komentovaná vydáníCall number C 413.880 Uniform title Cobra Norato. Česky Title statement Had Norato : jazyk Nheengatu z levého břehu Amazonky / Raul Bopp ; přeložila Lucie Koryntová Portion of title Jazyk Nheengatu z levého břehu Amazonky Main entry-name Bopp, Raul, 1898-1984 (Author) Edition statement Vydání první Publication Praha : Triáda, 2022 Phys.des. 181 stran ; 18 cm ISBN 978-80-7474-415-0 National bibl. num. cnb003520056 Edition Lusobrazilská knihovna ; 18 Delfín (Triáda) ; 244 Note Přeloženo z portugalštiny. Obsahuje heslář, doprovodnou studii a kalendárium Language note Souběžný text v portugalštině Another responsib. Koryntová, Lucie, 1984- (Translator)
Form, Genre brazilská poezie * dvojjazyčná vydání * komentovaná vydání Conspect 821.134.3 - Portugalská literatura, portugalsky psaná UDC 821.134.3(81)-1 , (0:82-1) , (0.027)=030 , (0.072) Country Česko Language čeština ; portugalština Document kind BOOKS Lyricko-epická báseň Had Norato (1931) je spolu s Macunaímou Mária de Andrade nejvýznamnějším plodem tzv. lidožroutského hnutí (movimento antropófago) brazilského modernismu.Had Norato vychází z amazonského mýtu o hadu Noratovi, potomku Indiánky s říčním delfínem. Protagonista (lyrický subjekt básně) touží po tom, vzít si za ženu královnu Luzii. Aby toho dosáhl, musí uškrtit hrozivého hada Norata, navléknout si jeho pružnou kůži a naoko přijmout jeho totožnost, aby se mohl snáze pohybovat amazonským lesem, v němž se setkává s různými rostlinami a zvířaty. Báseň je prostoupena aluzemi na evropskou i indiánskou kulturu (pouť amazonským pralesem lze např. srovnávat s Dantovou poutí "temným lesem". S pomocí kmotra Pásovce překoná všechny překážky a odolá všem nástrahám lesa, takže se mu nakonec podaří uloupit svou vyvolenou Velkému hadovi, který je postrachem Amazonie. Báseň je fascinující i jazykové - vstřebává do sebe regionalismy i folklorní, pohádkové výrazy. Zdroj anotace: NK ČRLoading…
Number of the records: 1