Number of the records: 1
Slovník české frazeologie a idiomatiky
Čermák, František, 1940- - Author
Druhé vydání - 527 stran ; 22 cm
ISBN 978-80-7335-837-2
Holub, Jan, - Author
čeština onomaziologie
onomastické slovníkyCall number C 414.969/5 Umístění 811.162.3 - Čeština Title statement Slovník české frazeologie a idiomatiky. 5, Onomaziologický slovník / autorský koletiv František Čermák, Jan Holub Portion of title Onomaziologický slovník Main entry-name Čermák, František, 1940- (Author) Edition statement Druhé vydání Publication Voznice : Leda, 2023 Phys.des. 527 stran ; 22 cm ISBN 978-80-7335-837-2 National bibl. num. cnb003528501 Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii Another responsib. Holub, Jan, 1937- (Author)
Subj. Headings čeština * onomaziologie Form, Genre onomastické slovníky Conspect 811.162.3 - Čeština UDC 811.162.3 , 81'37 , (038)81 Country Česko Language čeština Ve volném výběru 811.162.3 - Čeština Document kind BOOKS Onomaziologický slovník zásadním způsobem doplňuje a sjednocuje dříve vydané čtyři díly Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Zahrnuje frazémy a idiomy všech čtyř vydaných svazků, které změněnou organizací a způsobem prezentace spojuje dohromady podle jednotného hlediska, a to významu. Většina tradičních slovníků nabízí svá hesla tak, že v nich hledáme abecedně podle výchozího hesla, resp. jeho formy. Tento slovník, který je onomaziologický a je vlastně tezaurem české frazeologie, vychází naopak od významu hesel a způsob hledání tedy převrací (místo od výchozí formy začíná od výchozího významu frazému a idiomu). Podle zvoleného konkrétního významu uvádí všechna hesla pro něj relevantní, která jsou uvnitř tříděná mj. podle toho, zda jde o přirovnání, výrazy neslovesné, výrazy slovesné anebo větné (což odpovídá uspořádání vydaných a abecedně uspořádaných čtyř svazků). Použité výchozí významy, podle kterých je tu vše uspořádáno, jsou jednoslovné, podle potřeby jsou ale doplněné o potřebné kombinace pokrývající významové jádro hledaného výrazu. Takto se tu pro výchozí význam „bojovat“ objevuje množství hesel různého typu z jednotlivých svazků slovníku, která sémanticky spojuje tento výchozí význam „bojovat“ a jeho podtypy, a najde se tu pak např. bojovat jako lev, nenechat něco (jen) tak (tj. bojovat proti něčemu), hájit svou existenci (tj. bojovat o svou existenci), hájit čest praporu (tj. v podtypu bojovat za ideál společný), bojovat na život a na smrt (tj. bojovat do konce), rvát se s osudem (tj. bojovat s vývojem nepříznivým), bojovat za čest a slávu (tj. bojovat nezištně), ale i Přeskoč, přelez, jenom nepodlez. (tj. bojuj vynalézavě, ne však nečestně!) a mnoho dalších. Tímto způsobem podle podobnosti seřazená a do Zdroj anotace: NKPLoading…
Number of the records: 1