Number of the records: 1
Nový pravopis
Žadan, Serhìj, 1974- - Author
Vydání první - 96 stran ; 17 cm
ISBN 978-80-7521-222-1
Rubilina, Radka, - Translator Denemarková, Radka, - Author of afterword, colophon, etc.
ukrajinská poezie výboryCall number C 421.247 Uniform title Spysok korabliv. Česky Title statement Nový pravopis / Serhij Žadan ; přeložila Radka Rubilina ; doslov Radka Denemarková Main entry-name Žadan, Serhìj, 1974- (Author) Edition statement Vydání první Publication Praha : Fra, 2024 Phys.des. 96 stran ; 17 cm ISBN 978-80-7521-222-1 Kč 229,00 National bibl. num. cnb003608105 Note Přeloženo z ukrajinštiny. Na hřbetu knihy uvedeno číslo 232 Language note Český text Another responsib. Rubilina, Radka, 1977- (Translator)
Denemarková, Radka, 1968- (Author of afterword, colophon, etc.)
Form, Genre ukrajinská poezie * výbory Conspect 821.161 - Východoslovanské literatury UDC 821.161.2-1 , (0:82-1) , (082.21) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Výbor z knihy poezie "Spysok korabliv" renomovaného ukrajinského básníka, prozaika, esejisty a hudebníka Serhije Žadana. Verše vznikaly v letech 2018-2019.„V Kyjevě jsem uslyšela hlas, který ke mně promlouval současností a napřímo: schylovalo se k invazi ruských vojsk na Ukrajinu. Žadan četl v jednom z klubů své básně, naprosto civilně, bez patosu. S každou z nich přede mnou vznikal obraz východní Ukrajiny, zaznívalo v nich to, co jsem na východě já sama prožívala, co mě překvapilo a zarazilo, čemu jsem často nerozuměla, a o to víc mě to přitahovalo. Žadan je básník reflexe, s minimem vlastních emocí. V jeho díle se nikdo nedočte, jestli má ženu nebo dítě, zda bydlí v domě nebo suterénním bytě – o něm samotném se nedozvíme zhola nic. Ovšem ten východní prostor v jeho verších! Tak vzdušný, mocný a krásný – nehledě na to, že v něm zuří válka, že už nikdy nebude takový, jako byl před ní". Radka Rubilina. Zdroj anotace: NK ČRLoading…
Number of the records: 1