Number of the records: 1
Solženicyn, Aleksandr Isajevič, 1918-2008 - Author
Vyd. v tomto uspořádání 1. - Praha : Academia, 2004 dotisk - 310 s. ; 21 cm
ISBN 80-200-0834-9
Scarabeus ;
Machonin, Sergej, - Translator Nováková, Anna, - Translator
novely ruské povídkyCall number C 168.613 Title statement Jeden den Ivana Děnisoviče / Alexandr Solženicyn ; [ze souboru povídek ... přeložili Sergej Machonin a Anna Nováková] Main entry-name Solženicyn, Aleksandr Isajevič, 1918-2008 (Author) Edition statement Vyd. v tomto uspořádání 1. Issue data Praha : Academia, 2004 dotisk Phys.des. 310 s. ; 21 cm ISBN 80-200-0834-9 Edition Scarabeus ; sv. 32 Note Přeloženo z ruštiny Another responsib. Machonin, Sergej, 1918-1995 (Translator)
Nováková, Anna, 1921-2005 (Translator)
Form, Genre novely * ruské povídky Conspect 821.161.1 - Ruská literatura UDC 821.161.1-32 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Dnes již legendární novelu Jeden den Ivana Děnisoviče autor promýšlel v Ekibastuzském pracovním lágru v zimě 1950–51 a její původní název zněl Šč-854 – Jeden den jednoho mukla. Postavu Ivana Děnisoviče vytvořil Solženicyn podle vojína Šuchova, který s ním bojoval za sovětsko-německé války, a podle vlastních zkušeností v lágru, kde pracoval jako zedník. Usnesení o uveřejnění novely bylo schváleno na politbyru ÚV KSSS v říjnu 1962 na osobní nátlak Chruščovův. Novela vyšla v časopisu Novyj mir v roce 1962, brzy nato začala vycházet ve statisícových nákladech. V roce 1971 vydalo sovětské vedení tajnou instrukci, na jejímž základě byly výtisky knihy vyřazeny z knihoven a zlikvidovány. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1