Number of the records: 1  

Maniok je hořký


  1. Vyd. 1. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1964 - 105 s. : il.
      Hrych, Ervín, - Translator   Noha, Jan, - Translator   Melicharová, Hermína, - Illustrator
     vietnamská poezie
    Call numberC 48.835
    Maniok je hořký
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )jen prezenčněPC 1.680   
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) k vypůjčeníC 48.835 a1   

    InfoRETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD
    Title statementManiok je hořký : [vietnamská lidová poezie] / [z francouzských překladů vybrali a přeložili Jan Noha a Ervín Hrych ; doslov a poznámky napsal Ervín Hrych ; ilustrace Hermína Melicharová]
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataPraha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1964
    Phys.des.105 s. : il.
    National bibl. num.cnb000479236
    Another responsib. Hrych, Ervín, 1929-2016 (Translator)
    Noha, Jan, 1908-1966 (Translator)
    Melicharová, Hermína, 1923-2000 (Illustrator)
    Form, Genre vietnamská poezie
    Conspect821 - Literatura v různých jazycích
    82 - Literatura. Literární život
    UDC 821.612.91-1 , (0:82-1)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Maniok je hořký
    České přebásnění vybraných ukázek starých vietnamských lidových písní a básní. Jsou seskupeny do čtyř oddílů, jejichž názvy přiléhavě charakterizují ráz básní v nich zařazených: Písně lásky; Strasti a trápení; Moudrosti a zlomyslnosti rolníků; Lidová poezie z doby revoluce. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.